From 0df73ade6ce57dc086c8a8f025e50f587f8a45b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Thu, 11 Apr 2024 20:05:28 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 266 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 27bf4ec849..794b79c45f 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-30 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-10 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 22:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Povadi kozo (C)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1379 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 plug-ins/common/cml-explorer.c:2356 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844 #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2314 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 #: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 #: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:435 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 plug-ins/flame/flame.c:622 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 plug-ins/flame/flame.c:622 #: plug-ins/flame/flame.c:827 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1522 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "Povadi kozo (JavaScript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 plug-ins/common/file-heif.c:2315 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2315 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 plug-ins/common/grid.c:820 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3714 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 #: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 @@ -449,20 +449,20 @@ msgstr "Pokaži predogled animacije GIMP na osnovi plasti" msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Procedura »%s« deluje le v interaktivnem načinu." -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:772 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1388 +#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:768 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1384 msgid "Start playback" msgstr "Zaženi predvajanje" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:770 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Korak na prejšnjo sličico" -#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "Step to next frame" msgstr "Korak na naslednjo sličico" -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:778 +#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:774 msgid "Rewind the animation" msgstr "Previj animacijo na začetek" @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Upočasnite animacijo" msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavite hitrost animacije" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:777 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Odpni animacijo od pogovornega okna" -#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:783 +#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:779 msgid "Reload the image" msgstr "Ponovno naloži sliko" @@ -492,74 +492,74 @@ msgstr "Izhod" #. list is given in "fps" - frames per second #: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 -#: plug-ins/common/animation-play.c:839 +#: plug-ins/common/animation-play.c:835 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:694 +#: plug-ins/common/animation-play.c:690 msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:770 msgid "Step _back" msgstr "Korak na_zaj" -#: plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:772 msgid "_Step" msgstr "_Korak" -#: plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:777 msgid "Detach" msgstr "Odpni" #. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:854 +#: plug-ins/common/animation-play.c:850 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:681 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:864 +#: plug-ins/common/animation-play.c:860 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: plug-ins/common/animation-play.c:875 +#: plug-ins/common/animation-play.c:871 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: plug-ins/common/animation-play.c:895 +#: plug-ins/common/animation-play.c:891 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:906 plug-ins/common/file-gif-save.c:1366 +#: plug-ins/common/animation-play.c:902 plug-ins/common/file-gif-save.c:1366 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:911 plug-ins/common/file-gif-save.c:1368 +#: plug-ins/common/animation-play.c:907 plug-ins/common/file-gif-save.c:1368 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1007 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1003 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Za vsebnik sličic ni bilo mogoče dodeliti pomnilnika." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1074 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1070 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Neveljavna slika. Ali ste jo zaprli?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1186 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1182 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1388 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1384 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustavi predvajanje" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Navpične" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:700 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2910 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 @@ -988,28 +988,28 @@ msgstr "" "Datoteka s parametri, iz katere CML_explorer ustvari sliko. Ta argument se " "uporablja samo pri neinteraktivnem zagonu." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:908 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:904 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1415 msgid "New Seed" msgstr "Novo zrno" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1426 msgid "Fix Seed" msgstr "Popravi zrno" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1441 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1437 msgid "Random Seed" msgstr "Naključno zrno" #. The Load button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 plug-ins/common/cml-explorer.c:2357 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/cml-explorer.c:2353 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1267 plug-ins/common/curve-bend.c:1810 #: plug-ins/common/file-cel.c:1009 plug-ins/common/qbist.c:842 #: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Odpri" #. The Save button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 plug-ins/common/cml-explorer.c:2147 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 plug-ins/common/cml-explorer.c:2143 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 plug-ins/common/curve-bend.c:1845 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043 plug-ins/common/qbist.c:884 #: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 @@ -1040,51 +1040,51 @@ msgstr "_Odpri" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1483 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 msgid "_Hue" msgstr "_Obarvanost" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1483 msgid "Sat_uration" msgstr "Nasi_čenost" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri, neodvisni od kanala" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1532 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1528 msgid "Initial value:" msgstr "Začetna vrednost:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1537 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1533 msgid "Zoom scale:" msgstr "Razmerje povečave:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1544 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1540 msgid "Start offset:" msgstr "Začetni odmik:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1552 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1548 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1562 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1558 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1574 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1570 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1586 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1582 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1096,107 +1096,107 @@ msgstr "" "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera " "mutacij enaka nič." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1594 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1590 msgid "O_thers" msgstr "_Drugo" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 msgid "Copy Settings" msgstr "Nastavitve kopiranja" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 msgid "Source channel:" msgstr "Izvorni kanal:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 plug-ins/common/cml-explorer.c:1690 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1639 plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "Destination channel:" msgstr "Ciljni kanal:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1647 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiraj parametre" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1675 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1671 msgid "Source channel in file:" msgstr "Kanal vira v datoteki:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1696 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1692 msgid "_Misc" msgstr "_Razno" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1755 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1751 msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1771 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1785 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 msgid "Misc arrange:" msgstr "Razne porazdelitve:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1785 msgid "Use cyclic range" msgstr "Uporabi cikličen obseg" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1794 msgid "Mod. rate:" msgstr "Hitrost spr.:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1805 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1801 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Občutljivost okolja:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1812 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Odd. razpršenosti:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1815 msgid "# of subranges:" msgstr "# podobsegov:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1826 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1822 msgid "P(ower factor):" msgstr "P(otenca):" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1834 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1830 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1842 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1838 msgid "Range low:" msgstr "Spodnja meja obsega:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1845 msgid "Range high:" msgstr "Zgornja meja obsega:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1860 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Nariši graf nastavitev" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1902 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1898 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Občutljivost kanala:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1910 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1906 msgid "Mutation rate:" msgstr "Hitrost mutiranja:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1918 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1914 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Porazdel. mutiranja:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2010 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2006 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf trenutnih nastavitev" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2014 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2010 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214 @@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "Graf trenutnih nastavitev" msgid "_Close" msgstr "Z_apri" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2138 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2212 plug-ins/common/curve-bend.c:781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:781 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1564 plug-ins/common/file-farbfeld.c:380 #: plug-ins/common/file-mng.c:871 plug-ins/common/file-mng.c:1221 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1219 plug-ins/common/file-pdf-save.c:667 @@ -1232,38 +1232,38 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2225 plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2322 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 plug-ins/common/cml-explorer.c:2300 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 #, c-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Pisanje v »%s« ni mogoče: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2331 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2327 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2348 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2486 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2482 #, c-format msgid "Error: \"%s\" is not a CML parameter file." msgstr "Napaka: »%s« ni datoteka parametrov CML." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2493 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2489 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2497 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2493 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2568 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2564 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti" @@ -4274,13 +4274,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ni datoteka PCX" #: plug-ins/common/file-pcx.c:692 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:699 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" @@ -9353,6 +9353,20 @@ msgstr "Shranjevanje: %s" msgid "Mipmap Options" msgstr "Možnosti mipmapov" +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:70 +msgid "Decoding YCoCg pixels..." +msgstr "Dekodiranje slikovnih točk YCoCg ..." + +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:137 +msgid "Decoding YCoCg (scaled) pixels..." +msgstr "Dekodiranje slikovnih točk YCoCg (v merilu) ..." + +#: plug-ins/file-dds/misc.c:204 +msgid "Decoding Alpha-exponent pixels..." +msgstr "Dekodiranje alfa-eksponentnih slikovnih točk ..." + #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:114 msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Naloži datoteke v zapisu OpenEXR" @@ -10078,111 +10092,111 @@ msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti." msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:451 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Neveljavna oblika plasti metapodatkov PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:530 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:537 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:568 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 plug-ins/file-psd/psd-load.c:594 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:621 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:655 plug-ins/file-psd/psd-load.c:665 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:904 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1263 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:940 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:949 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:959 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1167 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1176 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1186 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2178 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2883 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2913 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3076 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3106 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3280 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3349 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3730 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 msgid "Duotone Import" msgstr "Uvoz duotone" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3731 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10192,11 +10206,11 @@ msgstr "" "Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n" "in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3753 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2670 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2670 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Obvestilo o združljivosti" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3754 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10540,7 +10554,7 @@ msgstr "Slika TIFF ali BigTIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:197 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2598 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:197 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2602 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti" @@ -10830,51 +10844,51 @@ msgstr "" "Napaka pri odpiranju začasne %s-datoteke »%s« za nalaganje metapodatkov " "tiff: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1872 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: nepodprta vrsta slike, nalagalnik RGBA ni na voljo" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1987 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2184 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2188 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Branje datoteke je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1996 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2193 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2000 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2197 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2543 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2548 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2564 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2568 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Pokaži pomanjšane slike" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2615 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2623 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2620 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l"