diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8601ea4f80..81fb9b6567 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-10 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-11 07:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-18 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 07:27+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "The GIMP team" msgstr "GIMP 团队" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 图像处理程序" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "" "GIMP;graphic;design;illustration;painting;图形;图像;图片;照片;设计;绘画;绘制;" "幻想;想象;想像;ps;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "笔刷编辑器" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Brushes" msgstr "笔刷" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "可停靠" #. Document History #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Document History" msgstr "文档历史" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "滤镜" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "工具预设编辑器" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:191 app/core/gimpimage.c:602 msgid "Image" msgstr "图像" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "图层" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" @@ -519,23 +519,23 @@ msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙版" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "文字工具" msgid "Text Editor" msgstr "文字编辑器" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "编辑通道颜色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填充不透明度(_F):" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "新建通道" @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "通道移至底端" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:266 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:859 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 通道副本" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "240 秒" #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 @@ -2478,8 +2478,8 @@ msgstr "240 秒" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "240 秒" #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:545 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 #: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "为该标记添加描述" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1251 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:817 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:843 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2573,8 +2573,8 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2437 -#: app/core/gimppalette.c:587 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2438 +#: app/core/gimppalette.c:588 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "无标题" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "清除文档历史" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "法线映射(_N)…" #: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." -msgstr "位移(_O)…" +msgstr "偏移(_O)…" #: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "缩放图像" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6106,19 +6106,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "删除此图像" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 msgid "Lock content" msgstr "锁定内容" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:564 msgid "Unlock content" msgstr "解锁内容" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:577 msgid "Lock position" msgstr "锁定位置" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:578 msgid "Unlock position" msgstr "解锁位置" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "固定浮动图层或蒙版(_A)" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1271 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1267 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "固定浮动图层或蒙版" @@ -6941,8 +6941,8 @@ msgstr "图层属性" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "编辑图层属性" -#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:625 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:936 +#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "新建图层" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgid "Empty Selection" msgstr "空选区" #: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1112 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 msgid "Set layers opacity" msgstr "设置图层不透明度" @@ -7901,15 +7901,15 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "将全部插件重置为其默认设置" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "重置所有滤镜" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgstr "重置所有滤镜" msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?" @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "删除模板" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:546 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "设置水平滚动位移" +msgstr "设置水平滚动偏移" #: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "页面向右滚动" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "设置竖直滚动位移" +msgstr "设置竖直滚动偏移" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" @@ -9981,12 +9981,12 @@ msgstr "打开显示器" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 #: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 @@ -10381,23 +10381,23 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:406 msgid "Layer" msgstr "图层" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:339 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "通道" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:259 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:207 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -10413,7 +10413,7 @@ msgstr "透明自定义颜色 2" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " @@ -10422,52 +10422,52 @@ msgstr "" "当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦" "点”的窗口管理器有用。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "设置动态搜索路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "上次检查更新的时间戳。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "打开带有内嵌 ICC 色彩配置的文件时如何处理。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "为所有特性文件对话框设置默认文件夹路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10475,51 +10475,51 @@ msgstr "" "环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这" "点可能您并不想要。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "合并菜单和标题栏(客户端侧装饰)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." msgstr "默认显示全部图像内容。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到图层边界。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到三个边界之间的等距离点。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "" "个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的" "阈值。该值就是默认的阈值。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10540,184 +10540,184 @@ msgstr "" "停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处" "理这些窗口的方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的自动扩展图层设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" "将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export file type used by default." msgstr "默认使用的导出文件类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "默认导出图像的特性文件。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "默认导出图像的注释。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "默认导出图像的缩略图" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "默认导出 Exif 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "默认导出 XMP 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "默认导出 IPTC 元数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "设置首选笔和触摸输入 API。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "当通过拖拽鼠标缩放时,是否基于移动距离或移动花费的时间来缩放。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "按百分比调整拖拽鼠标缩放画布的速率。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "指定用户界面使用的语言。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:289 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "GIMP 配置文件的版本。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "最近已知发布日期的时间戳。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "The last revision number for the release." msgstr "该发布最近的修订版本号。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "在打开文件时如何处理“方向”元数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "" "设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10735,11 +10735,11 @@ msgstr "" "设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10747,17 +10747,17 @@ msgstr "" "如果启用,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行" "为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10766,23 +10766,23 @@ msgstr "" "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工" "作效率,但图像很大时将会降低性能。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10791,18 +10791,18 @@ msgstr "" "当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式" "有效)。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10810,12 +10810,12 @@ msgstr "" "当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢" "复到当前使用的显示器上。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10823,32 +10823,32 @@ msgstr "" "启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具" "切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10857,7 +10857,7 @@ msgstr "" "当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍" "然可以按 F1 打开帮助页面。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -10866,117 +10866,117 @@ msgstr "" "当启用时,使用绘画工具时鼠标指针将显示在图像上面。如果笔刷轮廓和鼠标指针都被" "禁用,对位置的提示将尽可能不引人注目。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:468 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:484 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "启用 N 点变换工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "启用控制柄变换工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "启用对称绘画。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "启用无缝克隆工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "启用绘制选择工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10990,21 +10990,21 @@ msgstr "" "另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文" "件放在“/tmp”目录。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:533 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:536 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11015,253 +11015,253 @@ msgstr "" "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" "享。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "The name of the theme to use." msgstr "要使用主题的名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "选择主题的颜色方案变种。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "要使用图标主题的名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "覆盖主题设置的图标大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "对预览使用主题颜色" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "The size of the icons to use." msgstr "要使用图标的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "调整图形界面的字体大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "为“转换到特性文件”对话框设置默认再现意图。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "为“转换到特性文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层抖动方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层抖动方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道抖动方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认抖动类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“抖动透明”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“抖动文字图层”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "设置如何从文本模式中搜索并选择项目。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出选中路径”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:691 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:722 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11272,53 +11272,53 @@ msgstr "" "理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大," "您可能希望设置一个更大的数值。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:730 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第一种颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第二种颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgstr "" "设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤" "消操作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:769 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:767 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11335,27 +11335,27 @@ msgstr "" "设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少" "可以达到指定的撤消次数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤销历史的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:791 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "在缩放显示的速度和质量间存在取舍。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:796 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:799 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "历史中保存动作的最大数量。" @@ -12484,7 +12484,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "内嵌信息" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "动态" @@ -12871,7 +12871,13 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。" -#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: app/core/gimpbrush.c:138 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "笔刷" + +#: app/core/gimpbrush.c:160 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "笔刷间距" @@ -12967,6 +12973,10 @@ msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:不一致的参数。" +#: app/core/gimpbuffer.c:106 +msgid "Buffer" +msgstr "缓冲区" + #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -13144,7 +13154,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "设置通道不透明度" -#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "选区蒙版" @@ -13166,7 +13176,7 @@ msgstr "背景色" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:293 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -13174,11 +13184,6 @@ msgstr "不透明度" msgid "Paint Mode" msgstr "绘画模式" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "笔刷" - #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "动态绘画" @@ -13189,22 +13194,24 @@ msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint 笔刷" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:85 msgid "Pattern" msgstr "图案" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: app/core/gimpgradient.c:125 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimppalette.c:130 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "色板" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:812 +#: app/text/gimpfont.c:604 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "字体" @@ -13225,11 +13232,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 +#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "副本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 副本" @@ -13550,243 +13557,243 @@ msgstr "间距单位" #: app/core/gimpgrid.c:131 msgid "Offset X" -msgstr "位移 X" +msgstr "偏移 X" #: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。" +msgstr "第一条网格线的水平偏移;可以是负数。" #: app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Offset Y" -msgstr "位移 Y" +msgstr "偏移 Y" #: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。" +msgstr "第一条网格线的竖直偏移;可以是负数。" #: app/core/gimpgrid.c:149 msgid "Offset unit" -msgstr "位移单位" +msgstr "偏移单位" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgid "Layer Group" msgstr "图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "重命名图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "移动图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "缩放图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "改变图层组大小" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "翻转图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "旋转图层组" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "变换图层组" -#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:689 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "对称" -#: app/core/gimpimage.c:2072 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 +#: app/core/gimpimage.c:2073 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:863 msgid "Remove filter" msgstr "移除滤镜" -#: app/core/gimpimage.c:2682 +#: app/core/gimpimage.c:2683 msgid " (exported)" msgstr "(已导出)" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2687 msgid " (overwritten)" msgstr "(已覆盖)" -#: app/core/gimpimage.c:2695 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (imported)" msgstr "(已导入)" -#: app/core/gimpimage.c:2869 app/core/gimpimage.c:2883 -#: app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2870 app/core/gimpimage.c:2884 +#: app/core/gimpimage.c:2927 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2947 +#: app/core/gimpimage.c:2948 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "图层组已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2954 +#: app/core/gimpimage.c:2955 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组蒙版已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2961 +#: app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组位置锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2968 +#: app/core/gimpimage.c:2969 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组透明通道锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2976 app/core/gimpimage.c:3027 +#: app/core/gimpimage.c:2977 app/core/gimpimage.c:3028 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "可见性锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2987 +#: app/core/gimpimage.c:2988 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "文字图层中字体信息的格式已在 %s 中更改" -#: app/core/gimpimage.c:2995 +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "图层效果已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3007 +#: app/core/gimpimage.c:3008 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "在 %s 中添加了新的感知混合空间" -#: app/core/gimpimage.c:3036 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "多个路径选区已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3048 +#: app/core/gimpimage.c:3049 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "路径中存储的颜色标签已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3055 +#: app/core/gimpimage.c:3056 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "路径中存储的锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3069 +#: app/core/gimpimage.c:3070 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "高位深图像已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3077 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "高位深图像编码已固定到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3085 +#: app/core/gimpimage.c:3086 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3102 +#: app/core/gimpimage.c:3103 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3109 +#: app/core/gimpimage.c:3110 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "多个图层选区被添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3126 +#: app/core/gimpimage.c:3127 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "画布外参考线添加至 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3137 +#: app/core/gimpimage.c:3138 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "项目设置和项目名称中的模式搜索已添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3143 +#: app/core/gimpimage.c:3144 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "多个通道选择已添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3258 +#: app/core/gimpimage.c:3259 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: app/core/gimpimage.c:3310 +#: app/core/gimpimage.c:3311 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: app/core/gimpimage.c:4363 +#: app/core/gimpimage.c:4364 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4425 +#: app/core/gimpimage.c:4426 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加内嵌信息到图像" -#: app/core/gimpimage.c:4470 +#: app/core/gimpimage.c:4471 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除内嵌信息" -#: app/core/gimpimage.c:5358 +#: app/core/gimpimage.c:5444 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: app/core/gimpimage.c:5402 app/core/gimpimage.c:5433 +#: app/core/gimpimage.c:5488 app/core/gimpimage.c:5519 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: app/core/gimpimage.c:5427 +#: app/core/gimpimage.c:5513 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" -#: app/core/gimpimage.c:5939 +#: app/core/gimpimage.c:5670 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: app/core/gimpimage.c:5969 app/core/gimpimage.c:5994 +#: app/core/gimpimage.c:5700 app/core/gimpimage.c:5725 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: app/core/gimpimage.c:6054 +#: app/core/gimpimage.c:5785 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: app/core/gimpimage.c:6089 app/core/gimpimage.c:6097 +#: app/core/gimpimage.c:5820 app/core/gimpimage.c:5828 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" @@ -13862,7 +13869,7 @@ msgstr "特性文件转换" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "图像 #%d 的颜色表 (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:908 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "设置颜色表" @@ -13872,7 +13879,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "重置颜色表" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:699 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:700 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "改变颜色表项" @@ -14124,24 +14131,24 @@ msgstr[0] "%d 个图层" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s" -#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 +#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimppathtool.c:758 #: app/tools/gimppathtool.c:847 app/tools/gimptransformtool.c:704 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "一个选中图层的像素已被锁定。" -#: app/core/gimpitem.c:2227 +#: app/core/gimpitem.c:2226 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "添加内嵌信息" -#: app/core/gimpitem.c:2237 +#: app/core/gimpitem.c:2236 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "添加内嵌信息到项目" -#: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295 +#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "从项目删除内嵌信息" @@ -14623,7 +14630,7 @@ msgstr "" "不支持的图案尺寸 %d x %d。\n" "GIMP 图案的最大尺寸为 %d x %d。" -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。" @@ -14713,7 +14720,11 @@ msgstr "浮动选区" msgid "Floated Layer" msgstr "浮动的图层" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +msgid "Preset" +msgstr "预设" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "上次使用:%s" @@ -14971,7 +14982,7 @@ msgid "Filename" msgstr "文件名" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "分组" @@ -15134,7 +15145,7 @@ msgstr "锁定位置和大小(_S)" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c:591 msgid "Lock visibility" msgstr "锁定可见性" @@ -15388,7 +15399,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "您确定要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" @@ -15467,23 +15478,23 @@ msgid "Extensions" msgstr "扩展名" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" msgstr "已安装扩展" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" msgstr "系统扩展" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" msgstr "安装扩展" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" msgstr "搜索扩展:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展" @@ -15632,7 +15643,7 @@ msgstr "丢弃不可见图层(_D)" msgid "Create a New Image" msgstr "新建图像" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -15663,7 +15674,7 @@ msgstr "图像属性" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:647 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 #: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" @@ -15817,11 +15828,11 @@ msgstr "高度:" #. The offset labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 msgid "Offset X:" -msgstr "位移 X:" +msgstr "偏移 X:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 msgid "Offset Y:" -msgstr "位移 Y:" +msgstr "偏移 Y:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 @@ -15975,7 +15986,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "选择来源" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" @@ -16047,205 +16058,205 @@ msgstr "该色板未导入:%s" msgid "There is no palette to import." msgstr "没有色板可导入。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重置所有首选项" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:601 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有的快捷键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:634 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:675 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:710 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:790 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:842 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:847 app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1023 msgid "Show _layer boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "显示画布边界(_V)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1032 msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1035 msgid "Show _sample points" msgstr "显示采样点(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 msgid "Show _rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 msgid "Show scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "画布衬垫模式(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "自定义画布填充颜色(_A):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 msgid "Snap to _Guides" msgstr "吸附到参考线(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 msgid "S_nap to Grid" msgstr "吸附到网格(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "吸附到画布边缘(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "吸附到活动路径(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "吸附到边界(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "吸附到等距点(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "System Resources" msgstr "系统资源" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "最小撤消级别(_U):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "最大撤消内存(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "Tile cache _size:" msgstr "平铺缓存大小(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "最大新建图像大小(_N):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 msgid "S_wap compression:" msgstr "交换区压缩(_W):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "线程使用数量(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Network access" msgstr "网络访问" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "检查更新(需要网络)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Image Thumbnails" msgstr "图像缩略图" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "缩略图大小(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16254,169 +16265,169 @@ msgstr "" "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。" "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Bug Reporting" msgstr "缺陷报告" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 msgid "Debug _policy:" msgstr "调试策略(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 msgid "R_eset Color Management" msgstr "重置色彩管理(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Image display _mode:" msgstr "图像显示模式(_M):" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Color Managed Display" msgstr "启用色彩管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "选择显示器特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Monitor profile:" msgstr "显示器特性文件(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "尝试使用系统显示器特性文件(_T)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "_Rendering intent:" msgstr "再现意图(_R):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "Use _black point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度/颜色保真度" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "优化图像显示(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "启用软打样" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "优化软打样(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "显示超色域警告(_K)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Select Warning Color" msgstr "选择警告颜色" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Preferred Profiles" msgstr "首选特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "选择首选的 RGB 特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 特性文件:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "选择首选的灰度特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "灰度特性文件(_G):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "选择 CMYK 特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 特性文件:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "Policies" msgstr "方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 msgid "_File Open behavior:" msgstr "文件打开行为(_F):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Image Import & Export" msgstr "图像导入和导出" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Import Policies" msgstr "导入方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "提升为浮点时对图像抖动(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Color _profile policy:" msgstr "特性文件方案(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "元数据旋转方案(_R):" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export Policies" msgstr "导出方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "默认导出图像的特性文件(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "默认导出图像的注释" @@ -16425,7 +16436,7 @@ msgstr "默认导出图像的注释" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" @@ -16434,7 +16445,7 @@ msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" @@ -16443,37 +16454,37 @@ msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "元数据可能包含敏感信息。" #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Export File Type" msgstr "导出文件类型" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "默认导出文件类型(_Y):" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Raw 图像导入" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Experimental Playground" msgstr "实验性特性试验场" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Playground" msgstr "试验场" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16483,38 +16494,38 @@ msgstr "" "否则不建议使用。" #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "硬件加速" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Use O_penCL" msgstr "使用 OpenCL(_P)" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Experimental" msgstr "试验" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N 点变换工具(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "无缝克隆工具(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Paint Select tool" msgstr "绘制选择工具(_P)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -16523,568 +16534,568 @@ msgstr "工具选项" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "常规" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "退出时保存工具选项(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立即保存工具选项(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 msgid "Default _interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的绘画选项" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 msgid "_Brush" msgstr "笔刷(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "_Dynamics" msgstr "动态(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "E_xpand Layers" msgstr "扩展图层(_X)" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Quick Mask color:" msgstr "快速蒙版颜色:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "语言" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "启用图层组预览(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "_Undo preview size:" msgstr "撤销预览大小(_U):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Item search" msgstr "项目搜索" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有快捷键(_A)" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "颜色方案变种(如果可用)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 app/dialogs/welcome-dialog.c:603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/welcome-dialog.c:603 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "覆盖由主题设置的图标大小(_O)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 msgid "Large" msgstr "大" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Huge" msgstr "庞大" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 msgid "Font Scaling" msgstr "字体缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "字体缩放无法与使用绝对大小的主题同时生效。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 app/dialogs/welcome-dialog.c:644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:644 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:646 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "选择图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "如果可用则使用符号图标" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 #: app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Use tool _groups" msgstr "使用工具组(_G)" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Dialog Defaults" msgstr "对话框默认值" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "重置对话框默认值(_D)" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "特性文件导入对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 msgid "Color profile policy:" msgstr "特性文件方案:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "特性文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Profile folder:" msgstr "特性文件文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "为特性文件选择默认文件夹" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "转换到特性文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Rendering intent:" msgstr "再现意图:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Dither layers:" msgstr "抖动图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Dither text layers:" msgstr "抖动文字图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "抖动通道/蒙版:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Colormap:" msgstr "颜色表:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color dithering:" msgstr "颜色抖动:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明抖动" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "启用对文字图层的抖动" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Filter Dialogs" msgstr "滤镜对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Keep recent settings:" msgstr "保留最近设置:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Default to the last used settings" msgstr "默认为上次使用的设置" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "画布大小对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Fill with:" msgstr "填充:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Resize layers:" msgstr "改变图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Resize text layers" msgstr "改变文字图层大小" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新建图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Layer name:" msgstr "图层名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "图层边界大小对话框" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "添加图层蒙版对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Layer mask type:" msgstr "图层蒙版类型:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Invert mask" msgstr "反转蒙版" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合并图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Merged layer size:" msgstr "合并图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Merge within active groups only" msgstr "仅合并活动组内" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新建通道对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Channel name:" msgstr "通道名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Color and opacity:" msgstr "颜色和不透明度:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 msgid "New Path Dialog" msgstr "新建路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "导出路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Export folder:" msgstr "导出文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "为导出路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Export the selected paths only" msgstr "仅导出选中路径" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "导入路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Import folder:" msgstr "导入文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "为导入路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Scale imported paths" msgstr "缩放导入的路径" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "选中区域超出图像" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "增大选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Grow radius:" msgstr "增大半径:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "收缩选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Shrink radius:" msgstr "收缩半径:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "加边选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Border radius:" msgstr "加边半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Border style:" msgstr "加边样式:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "U_ser manual:" msgstr "用户手册(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "User interface language" msgstr "用户界面语言" @@ -17092,201 +17103,201 @@ msgstr "用户界面语言" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Action Search" msgstr "动作搜索" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "最大历史记录(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "C_lear Action History" msgstr "清空动作历史(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Display" msgstr "显示" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Zoom Quality" msgstr "缩放质量" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "_Zoom quality:" msgstr "缩放质量(_Z):" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 app/display/gimpcursorview.c:224 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 msgid "_Enter manually" msgstr "手动输入(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "C_alibrate..." msgstr "校准(_A)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "Canvas Interaction" msgstr "画布交互" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "拖拽缩放行为(_G):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "拖拽缩放速度(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 msgid "Modifiers" msgstr "修饰键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "将保存的修饰键设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Snapping Behavior" msgstr "吸附行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "_Snapping distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "合并菜单和标题栏" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17295,381 +17306,381 @@ msgstr "" "GIMP 将尝试说服您的系统不要装饰图像窗口。如果在您的系统上不能正确工作(比如得" "到两个标题栏),请报告缺陷。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "蚂蚁线速度(_P):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Show entire image" msgstr "显示整张图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Show drawable size" msgstr "显示可绘区大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指针利手(_N):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "Paint Tools" msgstr "绘画工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 msgid "Pointer Input API:" msgstr "指针输入 API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 msgid "Reset _Folders" msgstr "重置文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "_Temporary folder:" msgstr "临时文件夹(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "_Swap folder:" msgstr "交换文件夹(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Brush Folders" msgstr "笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Dynamics Folders" msgstr "动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "重置动态文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "选择动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "重置图案文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "重置色板文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "重置渐变文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "重置字体文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "选择工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Plug-in Folders" msgstr "插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "重置插件文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "重置脚本文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "重置模块文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "重置解释器文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "重置环境文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "重置主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "图标主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "选择图标主题文件夹" @@ -17814,7 +17825,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" -msgstr "位移" +msgstr "偏移" #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 @@ -18519,26 +18530,26 @@ msgid "A selected layer is not visible." msgstr "一个选中图层不可见。" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:466 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:652 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "将图案放置到图层" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:497 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:672 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "将颜色放置到图层" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1629 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1632 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 msgid "Drop layers" msgstr "拖放图层" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:885 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "删除缓冲区" @@ -18631,7 +18642,7 @@ msgstr "(干净)" msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1766 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "拾取的图层:“%s”" @@ -20067,7 +20078,7 @@ msgstr "将颜色转换为灰度色调" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:279 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:275 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -20146,19 +20157,19 @@ msgstr "明度" msgid "The alpha value" msgstr "透明通道明度" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "图像恢复" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "放弃(_D)" -#: app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "恢复(_R)" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!" @@ -20168,7 +20179,7 @@ msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20179,11 +20190,11 @@ msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:568 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:183 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" @@ -21958,7 +21969,7 @@ msgstr "文字内嵌中无效的标记格式" msgid "Empty text parasite" msgstr "空白文字内嵌" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Text Layer" msgstr "文字图层" @@ -23938,27 +23949,27 @@ msgstr "_N 点变形" #: app/tools/gimpoffsettool.c:132 msgid "_Offset..." -msgstr "位移(_O)…" +msgstr "偏移(_O)…" #: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer" -msgstr "图层位移" +msgstr "图层偏移" #: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "图层蒙版位移" +msgstr "图层蒙版偏移" #: app/tools/gimpoffsettool.c:218 msgid "Offset Channel" -msgstr "通道位移" +msgstr "通道偏移" #: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402 msgid "Offset: " -msgstr "位移:" +msgstr "偏移:" #: app/tools/gimpoffsettool.c:429 msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "单击并拖动使可绘区位移" +msgstr "单击并拖动使可绘区偏移" #: app/tools/gimpoffsettool.c:513 msgid "By width/_2, height/2" @@ -25511,7 +25522,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "笔刷宽度的百分比" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:835 +#: app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(无)" @@ -25801,11 +25812,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "最好压缩" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:317 msgid "Smaller Previews" msgstr "减小预览" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:322 msgid "Larger Previews" msgstr "增大预览" @@ -25871,11 +25882,15 @@ msgstr "选择事件“%s”的动作" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "选择控制器事件动作" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +msgid "Input Controller" +msgstr "输入控制器" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" msgstr "调试事件" @@ -25936,37 +25951,37 @@ msgstr "键盘事件" msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:166 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:169 msgid "Available Controllers" msgstr "可用控制器" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:232 msgid "Active Controllers" msgstr "活动控制器" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:251 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:254 msgid "Configure the selected controller" msgstr "配置选中控制器" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:259 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:262 msgid "Move the selected controller up" msgstr "上移选中控制器" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:267 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:270 msgid "Move the selected controller down" msgstr "下移选中控制器" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:441 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:398 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:490 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:459 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:504 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -25976,7 +25991,7 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:539 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -25986,24 +26001,24 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 msgid "Remove Controller?" msgstr "移除控制器吗?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 msgid "_Disable Controller" msgstr "禁用控制器(_D)" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "_Remove Controller" msgstr "移除控制器(_R)" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "移除“%s”控制器吗?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:589 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26015,7 +26030,7 @@ msgstr "" "\n" "选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627 msgid "Configure Input Controller" msgstr "配置输入控制器" @@ -26562,16 +26577,16 @@ msgstr "%s(只读)" msgid "Delete the selected device" msgstr "删除选中设备" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:539 msgid "Delete Device Settings" msgstr "删除设备设置" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:560 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "删除“%s”吗?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:563 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -26801,7 +26816,7 @@ msgstr "锁定像素" msgid "Lock position and size" msgstr "锁定位置和大小" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:391 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:395 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。" @@ -27245,27 +27260,27 @@ msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "索引颜色(%d 个颜色)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "设置项目唯一内容锁定" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "设置项目唯一位置锁定" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:592 msgid "Unlock visibility" msgstr "解锁可见性" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "设置项目唯一可见性锁定" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:619 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "按模式选择项目并存储项目集合" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1451 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1454 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -27324,35 +27339,35 @@ msgstr "无效的正则表达式:%s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "切换到另一组模式" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 app/widgets/gimplayertreeview.c:420 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Lock alpha channel" msgstr "锁定透明通道" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:418 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "解锁透明通道" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "设置项目唯一透明通道锁定" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 msgid "Set layers mode" msgstr "设置图层模式" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1263 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1259 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "固定浮动蒙版" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1266 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "固定浮动图层" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1527 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1523 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "没有可用于创建图层蒙版的通道。" @@ -27438,7 +27453,7 @@ msgstr "" "无法运行 %s 调用。\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:527 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "在左侧面板中选择图像" @@ -27450,6 +27465,11 @@ msgstr "插件" msgid "Progress" msgstr "进度" +#: app/widgets/gimprow.c:270 +#, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "重命名 %s" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -27931,15 +27951,15 @@ msgstr "%s 预设" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:117 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" msgstr "锁定路径" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:120 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "锁定路径位置" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:123 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" msgstr "锁定路径可见性"