diff --git a/po-libgimp/is.po b/po-libgimp/is.po index 6e61577b5c..b90a1974b5 100644 --- a/po-libgimp/is.po +++ b/po-libgimp/is.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-23 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-08 13:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-23 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 13:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." -#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 +#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218 +#: libgimp/gimpitemchooser.c:237 msgid "Browse..." msgstr "Velja..." @@ -171,59 +172,59 @@ msgstr "Utansníða lög" msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Aðlaga stærð myndar að lögum" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 msgid "Save _Exif" msgstr "Vista _EXIF" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Vista Exif (Exchangeable image file format) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562 msgid "Save _IPTC" msgstr "Vista _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "Vista IPTC (International Press Telecommunications Council) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571 msgid "Save _XMP" msgstr "Vista _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Vista XMP (Extensible Metadata Platform) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580 msgid "Save color _profile" msgstr "Vista _litasnið" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Vista ICC-litasnið sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Vista _smámynd" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Vista smærri táknmynd sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598 msgid "Save c_omment" msgstr "Vista athugase_md" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Vista athugasemd sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604 msgid "Image comment" msgstr "Athugasemd myndar" @@ -249,11 +250,11 @@ msgstr "Flytja mynd út sem %s" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:833 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:851 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:449 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " @@ -313,59 +314,59 @@ msgid "by type" msgstr "eftir tegund" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:356 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:514 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:165 msgid "No matches" msgstr "Engar samsvaranir" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:359 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Leitarstrengur er ógildur eða ófullkominn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:368 msgid "Searching" msgstr "Leita" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:380 msgid "Searching by name" msgstr "Leita eftir nafni" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:401 msgid "Searching by description" msgstr "Leita eftir lýsingu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 msgid "Searching by help" msgstr "Leita eftir hjálparatriði" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Searching by authors" msgstr "Leita eftir höfundum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:425 msgid "Searching by copyright" msgstr "Leita eftir höfundarrétti" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433 msgid "Searching by date" msgstr "Leita eftir dagsetningu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441 msgid "Searching by type" msgstr "Leita eftir tegund" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d aðgerð" msgstr[1] "%d aðferðir" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 msgid "No matches for your query" msgstr "Engar samsvaranir við fyrirspurn þinni" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -473,31 +474,31 @@ msgstr "Vi_sta stillingar" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Geyma núverandi stillingar til notkunar síðar" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 msgid "Brush Chooser" msgstr "Pensilval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:912 msgid "Font Chooser" msgstr "Leturval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:916 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Litstigulsval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:920 msgid "Palette Chooser" msgstr "Litaspjaldsval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:924 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mynsturval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2688 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2841 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Frumst_illa á upprunaleg gildi" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2697 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2850 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "_Frumstilla á gildi framleiðenda" @@ -537,17 +538,35 @@ msgstr "Dagsetning:" msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:190 +#, c-format +#| msgid "Choose layer: %s" +msgid "Choose image: %s" +msgstr "Veldu mynd: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321 #, c-format msgid "Choose layer: %s" msgstr "Veldu lag: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323 #, c-format msgid "Choose channel: %s" msgstr "Veldu rás: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:255 +#, c-format +#| msgid "Choose layer: %s" +msgid "Choose path: %s" +msgstr "Veldu feril: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:257 +#, c-format +#| msgid "Choose layer: %s" +msgid "Choose item: %s" +msgstr "Veldu atriði: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:325 #, c-format msgid "Choose drawable: %s" msgstr "Veldu teiknanlegt: %s" @@ -559,12 +578,12 @@ msgid "" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Halda stærðarhlutföllum" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127 msgid "Force dimensions with aspect ratio" msgstr "Þvinga stærðarhlutföll" @@ -574,49 +593,49 @@ msgstr "Þvinga stærðarhlutföll" msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112 msgid "_Width (pixels)" msgstr "_Breidd (dílar)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119 msgid "_Height (pixels)" msgstr "_Hæð (dílar)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "_Kjósa innbyggðar stærðir" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132 msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "Hlaða inn og nota stærðir úr upprunaskrá" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142 msgid "Resolu_tion" msgstr "U_pplausn" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:144 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "Þéttleiki mynddíla: fjöldi mynddíla á hverja rauneiningu" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:150 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 msgid "Physical unit" msgstr "Raunveruleg eining" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:372 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371 msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." msgstr "engar stærðir var hægt að finna né reikna í gögnum vigurmyndarinnar." -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:377 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376 msgid "Vector image loading plug-in failed: " msgstr "Hjálparforrit til að opna vigurmyndir brást: " -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:401 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400 msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." @@ -1657,76 +1676,110 @@ msgid "Filled" msgstr "Fyllt" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 +#| msgctxt "text-justification" +#| msgid "Filled" +msgctxt "text-outline" +msgid "Filled" +msgstr "Fyllt" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined" +msgstr "Með útlínum" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined and filled" +msgstr "Útlínur og fyllt" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "Ytri" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "Innri" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 +#| msgctxt "text-justification" +#| msgid "Centered" +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "Miðjað" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Miðtónar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Hátónar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Venjulegt (áfram)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Leiðrétt (afturábak)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Aðlaga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Klemma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Utanskera að útkomu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Get aðeins hlaðið inn lýsigögnum úr staðværum skrám" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Get aðeins vistað lýsigögn í staðværar skrár" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ógild stærð EXIF-gagna." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Þáttun EXIF-gagna mistókst." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Þáttun IPTC-gagna mistókst." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Þáttun XMP-gagna mistókst." @@ -1761,32 +1814,32 @@ msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227 +#: libgimpbase/gimputils.c:223 libgimpbase/gimputils.c:228 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ógildur UTF-8-strengur)" -#: libgimpbase/gimputils.c:397 +#: libgimpbase/gimputils.c:398 msgid "File path is NULL" msgstr "Skráarslóð er NÚLL" -#: libgimpbase/gimputils.c:405 +#: libgimpbase/gimputils.c:406 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Villa við að umbreyta UTF-8 skráarheiti í wide char" -#: libgimpbase/gimputils.c:413 +#: libgimpbase/gimputils.c:414 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() mistókst" -#: libgimpbase/gimputils.c:452 +#: libgimpbase/gimputils.c:453 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Get ekki umbreytt '%s' í gilt NSURL." -#: libgimpbase/gimputils.c:480 +#: libgimpbase/gimputils.c:481 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Tengingin við org.freedesktop.FileManager1 mistókst: " -#: libgimpbase/gimputils.c:504 +#: libgimpbase/gimputils.c:505 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Mistókst að kalla á ShowItems: " @@ -2193,10 +2246,6 @@ msgstr "Smámynd inniheldur ekki Thumb::URI merki" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Get ekki búið til smámynd fyrir %s: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 -msgid "_Search:" -msgstr "_Leita:" - #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnslitur" @@ -2290,7 +2339,7 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 -#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 +#: modules/color-selector-cmyk.c:321 modules/color-selector-cmyk.c:405 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -2439,10 +2488,19 @@ msgid "One page selected" msgstr "Ein síða valin" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#, c-format +#| msgid "One page selected" +msgid "The page is selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "Síðan er valin" +msgstr[1] "Allar %d síðurnar valdar" + #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format +#| msgid "%d page selected" +#| msgid_plural "All %d pages selected" msgid "%d page selected" -msgid_plural "All %d pages selected" +msgid_plural "%d pages selected" msgstr[0] "%d síða valin" msgstr[1] "Allar %d síðurnar valdar" @@ -2479,19 +2537,19 @@ msgstr "" msgid "_Preview" msgstr "_Forsýning" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:152 msgid "Check Size" msgstr "Athuga stærð" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:160 msgid "Check Style" msgstr "Athuga stíl" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:168 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "Sérsniðið köflótt litur 1" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:175 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "Sérsniðið köflótt litur 2" @@ -2689,51 +2747,55 @@ msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: modules/color-selector-cmyk.c:85 +#: modules/color-selector-cmyk.c:87 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK litaval (notar litasnið)" -#: modules/color-selector-cmyk.c:119 +#: modules/color-selector-cmyk.c:121 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: modules/color-selector-cmyk.c:143 +#: modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: modules/color-selector-cmyk.c:145 +#: modules/color-selector-cmyk.c:147 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: modules/color-selector-cmyk.c:147 +#: modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: modules/color-selector-cmyk.c:149 +#: modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "_K" msgstr "_K" -#: modules/color-selector-cmyk.c:153 +#: modules/color-selector-cmyk.c:155 msgid "Cyan" msgstr "Blágrænt" -#: modules/color-selector-cmyk.c:154 +#: modules/color-selector-cmyk.c:156 msgid "Magenta" msgstr "Fjólublátt" -#: modules/color-selector-cmyk.c:155 +#: modules/color-selector-cmyk.c:157 msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: modules/color-selector-cmyk.c:156 +#: modules/color-selector-cmyk.c:158 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: modules/color-selector-cmyk.c:288 modules/color-selector-cmyk.c:367 +#: modules/color-selector-cmyk.c:265 +msgid "Total Ink Coverage" +msgstr "Heildarþekja bleks" + +#: modules/color-selector-cmyk.c:308 modules/color-selector-cmyk.c:387 msgid "Profile: (none)" msgstr "Litasnið: (ekkert)" @@ -3232,6 +3294,9 @@ msgstr "Birtuskil" #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "GIMP viðbót" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Leita:" + #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "Staðfesta vistun" @@ -3622,3 +3687,4 @@ msgstr "Birtuskil" #~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." #~ msgstr "Prósentuhlutfall af svörtu sem á að draga af lituðu bleki." +