diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 36a8c8dab9..6bf931bc7e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,29 +1,29 @@ -# This is the Russian locale definition for GIMP-1.1.13 -# ver.0.6.3 +# This is the Russian locale definition for GIMP-1.1.14 +# ver.0.6.6 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-1.1.13\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-16 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-09 16:23+03:00\n" +"Project-Id-Version: Gimp-1.1.14\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-28 13:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-23 19:40+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/about_dialog.c:188 +#: app/about_dialog.c:190 msgid "About the GIMP" msgstr "О программе GIMP" -#: app/about_dialog.c:234 +#: app/about_dialog.c:246 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Версия %s создана для Вас" -#: app/about_dialog.c:274 +#: app/about_dialog.c:286 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr " Посетите http://www.gimp.org/ " @@ -35,67 +35,68 @@ msgstr " msgid "Pressure:" msgstr "Нажим:" -#: app/app_procs.c:364 +#: app/app_procs.c:359 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/app_procs.c:477 app/gimprc.c:422 +#: app/app_procs.c:476 app/gimprc.c:428 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "синтаксический анализ \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:537 +#: app/app_procs.c:536 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/app_procs.c:537 +#: app/app_procs.c:536 msgid "Parasites" msgstr "Паразиты (FIX?)" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:539 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/app_procs.c:538 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2227 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:541 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/app_procs.c:540 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:543 app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/app_procs.c:542 app/preferences_dialog.c:2239 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:545 app/internal_procs.c:109 app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/app_procs.c:544 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2243 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/app_procs.c:741 +#: app/app_procs.c:740 msgid "Really Quit?" msgstr "Хотите выйти?" -#: app/app_procs.c:747 app/install.c:259 app/install.c:405 +#: app/app_procs.c:746 app/install.c:272 app/install.c:418 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: app/app_procs.c:749 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:94 +#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:94 #: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605 #: app/color_balance.c:273 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500 #: app/curves.c:564 app/file_new_dialog.c:199 app/file_new_dialog.c:381 #: app/gdisplay_color_ui.c:117 app/gdisplay_ops.c:356 app/gimpprogress.c:114 -#: app/global_edit.c:720 app/gradient.c:1881 app/gradient.c:4958 -#: app/gradient.c:5519 app/hue_saturation.c:375 app/interface.c:965 -#: app/layers_dialog.c:3354 app/layers_dialog.c:3560 app/layers_dialog.c:3685 -#: app/layers_dialog.c:3799 app/layers_dialog.c:4086 app/levels.c:368 -#: app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1236 app/qmask.c:257 -#: app/resize.c:193 app/threshold.c:274 +#: app/gimpui.c:485 app/global_edit.c:720 app/gradient.c:1896 +#: app/gradient.c:4973 app/gradient.c:5534 app/hue_saturation.c:375 +#: app/interface.c:965 app/layers_dialog.c:3354 app/layers_dialog.c:3560 +#: app/layers_dialog.c:3685 app/layers_dialog.c:3799 app/layers_dialog.c:4086 +#: app/levels.c:368 app/palette.c:1852 app/posterize.c:200 +#: app/preferences_dialog.c:1266 app/qmask.c:257 app/resize.c:193 +#: app/threshold.c:274 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: app/app_procs.c:772 +#: app/app_procs.c:771 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -134,11 +135,10 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "Основной в прозрачный" #: app/blend.c:265 -#, fuzzy msgid "Custom from Editor" msgstr "Выбранная из редактора" -#: app/blend.c:271 app/gradient.c:619 app/preferences_dialog.c:1483 +#: app/blend.c:271 app/gradient.c:620 app/preferences_dialog.c:1517 msgid "Linear" msgstr "Линейный" @@ -182,17 +182,15 @@ msgstr " msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Спиральный (против часовой)" -#: app/blend.c:297 app/preferences_dialog.c:1528 +#: app/blend.c:297 app/preferences_dialog.c:1563 msgid "None" msgstr "Нет" #: app/blend.c:299 -#, fuzzy msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Пилообразная волна" #: app/blend.c:301 -#, fuzzy msgid "Triangular Wave" msgstr "Треугольная волна" @@ -252,7 +250,7 @@ msgstr " msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." -#: app/brightness_contrast.c:208 app/tools.c:631 +#: app/brightness_contrast.c:208 app/tools.c:599 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яркость-Контрастность" @@ -260,18 +258,18 @@ msgstr " #: app/channels_dialog.c:2429 app/channels_dialog.c:2603 #: app/color_balance.c:269 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:498 #: app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:197 app/file_new_dialog.c:377 -#: app/gdisplay_color_ui.c:115 app/hue_saturation.c:371 -#: app/layers_dialog.c:3352 app/layers_dialog.c:3558 app/layers_dialog.c:3683 -#: app/layers_dialog.c:4084 app/levels.c:364 app/module_db.c:277 -#: app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1232 app/qmask.c:255 -#: app/resize.c:191 app/threshold.c:270 +#: app/gdisplay_color_ui.c:115 app/gimpui.c:483 app/gimpui.c:863 +#: app/hue_saturation.c:371 app/layers_dialog.c:3352 app/layers_dialog.c:3558 +#: app/layers_dialog.c:3683 app/layers_dialog.c:4084 app/levels.c:364 +#: app/module_db.c:277 app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1262 +#: app/qmask.c:255 app/resize.c:191 app/threshold.c:270 msgid "OK" msgstr "Да" #: app/brightness_contrast.c:215 app/by_color_select.c:589 #: app/color_balance.c:271 app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:379 #: app/hue_saturation.c:373 app/levels.c:366 app/posterize.c:198 -#: app/threshold.c:272 app/tools.c:1023 app/transform_core.c:395 +#: app/threshold.c:272 app/tools.c:984 app/transform_core.c:395 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr " #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:439 app/curves.c:671 #: app/fileops.c:418 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589 -#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347 +#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" @@ -298,14 +296,14 @@ msgstr " #. The close button #: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:279 app/by_color_select.c:591 -#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:147 -#: app/colormap_dialog.i.c:157 app/crop.c:1041 app/devices.c:755 +#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:151 +#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1041 app/devices.c:755 #: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:277 app/gdisplay_ops.c:354 -#: app/gradient.c:893 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292 +#: app/gradient.c:894 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292 #: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:270 -#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2050 app/palette.c:2066 -#: app/palette.c:3104 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171 -#: app/tips_dialog.c:147 app/tools.c:1025 app/undo_history.c:761 +#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133 +#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171 +#: app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:986 app/undo_history.c:761 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -331,8 +329,8 @@ msgstr " msgid "Brush Selection" msgstr "Выбор кисти" -#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:891 app/module_db.c:316 -#: app/palette.c:2048 app/pattern_select.c:169 +#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:892 app/module_db.c:316 +#: app/palette.c:2115 app/pattern_select.c:169 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -348,18 +346,18 @@ msgstr " msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1188 app/palette.c:2235 +#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1191 app/palette.c:2302 msgid "New" msgstr "Новая" -#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:145 -#: app/gradient_select.c:150 app/palette.c:1195 app/palette.c:2064 +#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:149 +#: app/gradient_select.c:150 app/palette.c:1198 app/palette.c:2131 #: app/palette_select.c:60 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:718 app/gradient.c:1879 -#: app/palette.c:1205 app/palette.c:2244 +#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:718 app/gradient.c:1894 +#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1850 app/palette.c:2313 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr " msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: app/by_color_select.c:652 app/colormap_dialog.i.c:143 +#: app/by_color_select.c:652 app/colormap_dialog.i.c:147 #: app/gdisplay_color_ui.c:102 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -447,7 +445,7 @@ msgid "copy" msgstr "скопировать" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1708 app/layer.c:318 app/layer.c:1546 +#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1723 app/layer.c:318 app/layer.c:1546 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s скопировать" @@ -473,7 +471,6 @@ msgstr "Y:" #. The wrap around option #: app/channel_ops.c:165 -#, fuzzy msgid "Wrap Around" msgstr "Заворачивание" @@ -569,37 +566,37 @@ msgstr " msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Редактирование атрибутов канала" -#: app/clone.c:141 +#: app/clone.c:140 msgid "Image Source" msgstr "Источник изображения" -#: app/clone.c:142 +#: app/clone.c:141 msgid "Pattern Source" msgstr "Источник шаблона" -#: app/clone.c:148 +#: app/clone.c:147 msgid "Non Aligned" msgstr "Без выравнивания" -#: app/clone.c:149 +#: app/clone.c:148 msgid "Aligned" msgstr "С выравниванием" -#: app/clone.c:150 +#: app/clone.c:149 msgid "Registered" msgstr "С регистрацией" #. the radio frame and box -#: app/clone.c:166 +#: app/clone.c:165 msgid "Source" msgstr "Источник" #. the radio frame and box -#: app/clone.c:191 +#: app/clone.c:190 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: app/clone.c:321 +#: app/clone.c:322 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет шаблонов доступных для этой операции." @@ -624,7 +621,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Блики" #. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:264 app/tools.c:614 +#: app/color_balance.c:264 app/tools.c:583 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr " msgid "Update Active Color" msgstr "Обновить действующий цвет" -#: app/color_picker.c:248 app/tools.c:340 +#: app/color_picker.c:248 app/tools.c:325 msgid "Color Picker" msgstr "Пипетка" @@ -693,11 +690,11 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" #: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437 -#: app/colormap_dialog.i.c:271 +#: app/colormap_dialog.i.c:288 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Шестн. триплет:" -#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:264 +#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:277 msgid "Index:" msgstr "Индекс:" @@ -717,20 +714,20 @@ msgstr " msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: app/colormap_dialog.i.c:175 +#: app/colormap_dialog.i.c:179 msgid "Indexed Color Palette" msgstr "Индексированная цветовая палитра" #. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.i.c:190 app/lc_dialog.c:128 +#: app/colormap_dialog.i.c:194 app/lc_dialog.c:128 msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#: app/colormap_dialog.i.c:209 +#: app/colormap_dialog.i.c:217 msgid "Operations" msgstr "Действия" -#: app/colormap_dialog.i.c:903 app/lc_dialog.c:621 +#: app/colormap_dialog.i.c:997 app/lc_dialog.c:621 msgid "none" msgstr "нет" @@ -880,7 +877,6 @@ msgid "Crop & Resize Options" msgstr "Параметры кадрирования и изменения размера" #: app/crop.c:188 -#, fuzzy msgid "Current Layer Only" msgstr "Только текущий слой" @@ -921,6 +917,7 @@ msgstr " #: app/crop.c:1066 app/file_new_dialog.c:419 app/file_new_dialog.c:437 #: app/layers_dialog.c:3391 app/resize.c:240 app/resize.c:265 app/resize.c:509 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:439 +#: app/xinput_airbrush.c:479 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -958,7 +955,7 @@ msgid "Free" msgstr "Свободная (бесплатная :-)" #. The shell and main vbox -#: app/curves.c:555 app/tools.c:699 +#: app/curves.c:555 app/tools.c:663 msgid "Curves" msgstr "Кривые" @@ -979,8 +976,8 @@ msgstr " msgid "Device Status" msgstr "Состояние устройства" -#: app/devices.c:753 app/gradient.c:889 app/levels.c:627 app/palette.c:2046 -#: app/preferences_dialog.c:1234 +#: app/devices.c:753 app/gradient.c:890 app/levels.c:627 app/palette.c:2113 +#: app/preferences_dialog.c:1264 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr " msgid "Move: 0, 0" msgstr "Переместить: 0, 0" -#: app/edit_selection.c:472 app/edit_selection.c:482 +#: app/edit_selection.c:393 app/edit_selection.c:403 msgid "Move: " msgstr "Перемещение: " @@ -1085,7 +1082,6 @@ msgstr " #. the hard toggle #: app/eraser.c:107 -#, fuzzy msgid "Hard Edge" msgstr "Жесткие края" @@ -1163,7 +1159,7 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" -#: app/file_new_dialog.c:477 app/preferences_dialog.c:1304 +#: app/file_new_dialog.c:477 app/preferences_dialog.c:1337 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" @@ -1282,13 +1278,13 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "Нет" -#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1353 -#: app/preferences_dialog.c:2053 +#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1386 +#: app/preferences_dialog.c:2114 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1355 -#: app/preferences_dialog.c:2055 +#: app/flip_tool.c:75 app/preferences_dialog.c:1388 +#: app/preferences_dialog.c:2116 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" @@ -1316,15 +1312,15 @@ msgstr "" #: app/gdisplay.c:215 msgid "RGB-empty" -msgstr "" +msgstr "RGB-пусто" -#: app/gdisplay.c:215 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1398 +#: app/gdisplay.c:215 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1431 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/gdisplay.c:218 msgid "grayscale-empty" -msgstr "" +msgstr "градации серого- пусто" #: app/gdisplay.c:218 msgid "grayscale" @@ -1332,7 +1328,7 @@ msgstr " #: app/gdisplay.c:221 msgid "indexed-empty" -msgstr "" +msgstr "индексированное-пусто" #: app/gdisplay.c:221 msgid "indexed" @@ -1421,19 +1417,19 @@ msgstr " msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Невозможно заполнить изображение неизвестного типа." -#: app/gimpdrawable.c:480 +#: app/gimpdrawable.c:481 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "" -#: app/gimpdrawable.c:513 +#: app/gimpdrawable.c:514 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "" -#: app/gimpdrawable.c:705 +#: app/gimpdrawable.c:706 msgid "unnamed" msgstr "безымянное" -#: app/gimpdrawable.c:722 +#: app/gimpdrawable.c:723 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Слои типа %d не поддерживаются." @@ -1519,8 +1515,8 @@ msgstr " msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Канал не может быть опущен еще ниже" -#: app/gimpimage.c:3156 app/palette.c:376 app/palette.c:953 app/palette.c:1089 -#: app/palette.c:1996 app/palette.c:2735 app/palette.c:2867 +#: app/gimpimage.c:3156 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092 +#: app/palette.c:2063 app/palette.c:2810 app/palette.c:2942 msgid "Untitled" msgstr "Безымянное" @@ -1530,65 +1526,67 @@ msgid "" "# This file will be entirely rewritten every time you quit the gimp.\n" "\n" msgstr "" +"# GIMP parasiterc\n" +"# Этот файл будет полностью переписан каждый раз при выходе из Gimp.\n" +"\n" #: app/gimpprogress.c:109 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: app/gimprc.c:390 app/plug_in.c:305 +#: app/gimprc.c:396 app/plug_in.c:305 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/gimprc.c:441 +#: app/gimprc.c:447 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "ошибка при синтаксическом анализе: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:442 +#: app/gimprc.c:448 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " в строке %d столбце %d\n" -#: app/gimprc.c:443 +#: app/gimprc.c:449 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " неожиданный символ: %s\n" -#: app/gimprc.c:1437 +#: app/gimprc.c:1445 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "ошибка при синтаксическом анализе pluginrc" -#: app/gimprc.c:1772 -#, c-format -msgid "transform_path(): gimprc token referenced but not defined: %s" -msgstr "transform_path(): gimprc ссылка на неопределенный символ: %s" - -#: app/gimprc.c:2734 +#: app/gimprc.c:2778 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Невозможно открыть %s; %s" -#: app/gimprc.c:2753 +#: app/gimprc.c:2797 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Невозможно переименовать %s в %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2759 +#: app/gimprc.c:2803 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Невозможно переоткрыть %s\n" -#: app/gimprc.c:2771 +#: app/gimprc.c:2815 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Невозможно записать в %s; %s" +#: app/gimpui.c:858 +msgid "GIMP Message" +msgstr "" + #. pseudo unit #: app/gimpunit.c:58 msgid "pixel" msgstr "пиксел" -#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:430 app/measure.c:434 app/paint_core.c:486 +#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:430 app/measure.c:434 app/paint_core.c:494 msgid "pixels" msgstr "пикселей" @@ -1630,25 +1628,6 @@ msgstr " msgid "percent" msgstr "процент" -#: app/gimpunit.c:299 -msgid "" -"# GIMP unitrc\n" -"# This file contains your user unit database. You can\n" -"# modify this list with the unit editor. You are not\n" -"# supposed to edit it manually, but of course you can do.\n" -"# This file will be entirely rewritten every time you\n" -"# quit the gimp.\n" -"\n" -msgstr "" -"# GIMP unitrc\n" -"# Этот файл содержит пользовательскую базу данных единиц измерения. Вы " -"можете\n" -"# изменять этот список с помощью редактора единиц измерения. Вы не \n" -"# должны пытаться редактировать его вручную, но конечно можете это.\n" -"# Этот файл будет полностью перезаписываться каждый раз когда Вы\n" -"# выходите из Gimp.\n" -"\n" - #. Make a new floating layer #: app/global_edit.c:289 app/global_edit.c:344 app/global_edit.c:354 msgid "Pasted Layer" @@ -1663,7 +1642,6 @@ msgid "Paste Into" msgstr "Вставить в..." #: app/global_edit.c:698 -#, fuzzy msgid "Paste as New" msgstr "Вставить как новый" @@ -1687,120 +1665,120 @@ msgstr " msgid "Copy Named" msgstr "Скопировать из буфера с именем" -#: app/gradient.c:620 +#: app/gradient.c:621 msgid "Curved" msgstr "Искривленный" -#: app/gradient.c:621 +#: app/gradient.c:622 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: app/gradient.c:622 +#: app/gradient.c:623 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Сферический (увеличивающийся)" -#: app/gradient.c:623 +#: app/gradient.c:624 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Сферический (уменьшающийся)" -#: app/gradient.c:628 +#: app/gradient.c:629 msgid "Plain RGB" msgstr "Чистый RGB" -#: app/gradient.c:629 +#: app/gradient.c:630 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (Тон от центра [FixMe])" -#: app/gradient.c:630 +#: app/gradient.c:631 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (Тон по часовой)" -#: app/gradient.c:883 +#: app/gradient.c:884 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" -#: app/gradient.c:916 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:286 -#: app/palette.c:3160 +#: app/gradient.c:917 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:286 +#: app/palette.c:3235 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: app/gradient.c:917 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2207 +#: app/gradient.c:918 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274 #: app/palette_select.c:82 msgid "Name" msgstr "Название" #. Frame & vbox for gradient functions -#: app/gradient.c:962 +#: app/gradient.c:963 msgid "Gradient Ops" msgstr "Градиенты" #. Buttons for gradient functions -#: app/gradient.c:970 +#: app/gradient.c:971 msgid "New Gradient" msgstr "Новый градиент" -#: app/gradient.c:977 +#: app/gradient.c:980 msgid "Copy Gradient" msgstr "Скопировать градиент" -#: app/gradient.c:984 +#: app/gradient.c:989 msgid "Delete Gradient" msgstr "Удалить градиент" -#: app/gradient.c:991 +#: app/gradient.c:998 msgid "Rename Gradient" msgstr "Переименовать градиент" -#: app/gradient.c:998 app/gradient.c:1981 +#: app/gradient.c:1007 app/gradient.c:1996 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "Сохранить как POV-Ray файл" #. Zoom all button -#: app/gradient.c:1015 +#: app/gradient.c:1026 msgid "Zoom all" msgstr "Масштабировать всё" -#: app/gradient.c:1081 +#: app/gradient.c:1092 msgid "Instant update" msgstr "Быстрое обновление" -#: app/gradient.c:1216 app/gradient.c:2101 +#: app/gradient.c:1227 app/gradient.c:2116 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: app/gradient.c:1647 +#: app/gradient.c:1662 msgid "New gradient" msgstr "Новый градиент" -#: app/gradient.c:1650 +#: app/gradient.c:1665 msgid "Enter a name for the new gradient" msgstr "Введите название для нового градиента" -#: app/gradient.c:1651 +#: app/gradient.c:1666 msgid "untitled" msgstr "безымянный" -#: app/gradient.c:1710 +#: app/gradient.c:1725 msgid "Copy gradient" msgstr "Скопировать градиент" -#: app/gradient.c:1713 +#: app/gradient.c:1728 msgid "Enter a name for the copied gradient" msgstr "Введите название для скопированного градиента" -#: app/gradient.c:1796 +#: app/gradient.c:1811 msgid "Rename gradient" msgstr "Переименовать градиент" -#: app/gradient.c:1799 +#: app/gradient.c:1814 msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "Введите новое название для градиента" -#: app/gradient.c:1873 +#: app/gradient.c:1888 msgid "Delete gradient" msgstr "Удалить градиент" -#: app/gradient.c:1892 +#: app/gradient.c:1907 app/palette.c:1863 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -1809,17 +1787,12 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" "\"%s\" из списка и с диска?" -#: app/gradient.c:2017 -#, c-format -msgid "Could not open \"%s\"" -msgstr "Невозможно открыть \"%s\"" - -#: app/gradient.c:2139 +#: app/gradient.c:2154 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Масштаб: %d:1 Изображение [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient.c:2381 +#: app/gradient.c:2396 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -1828,31 +1801,31 @@ msgstr "" "Позиция: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Непрозрачность: %0.3f" -#: app/gradient.c:2406 +#: app/gradient.c:2421 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" "Цвет переднего плана установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2430 +#: app/gradient.c:2445 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Цвет фона установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2735 +#: app/gradient.c:2750 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "Drag: перемещение Shift+drag: перемещение и сжатие" -#: app/gradient.c:2737 app/gradient.c:2740 +#: app/gradient.c:2752 app/gradient.c:2755 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширить выделение" -#: app/gradient.c:2745 +#: app/gradient.c:2760 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "" "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширение выделения Drag: перемещение" -#: app/gradient.c:2757 +#: app/gradient.c:2772 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" @@ -1860,207 +1833,179 @@ msgstr "" "Щелчок: выделение Shift+щелчок: расширение выделения Drag: перемещение " " Shift+drag: перемещение и сжатие" -#: app/gradient.c:2999 app/gradient.c:3008 +#: app/gradient.c:3014 app/gradient.c:3023 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиция метки: %0.6f" -#: app/gradient.c:3026 +#: app/gradient.c:3041 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Расстояние: %0.6f" -#: app/gradient.c:3510 app/gradient.c:4567 +#: app/gradient.c:3525 app/gradient.c:4582 msgid "Left endpoint's color" msgstr "Цвет крайней левой точки" -#: app/gradient.c:3521 app/gradient.c:3563 +#: app/gradient.c:3536 app/gradient.c:3578 msgid "Load from" msgstr "Загрузить из" -#: app/gradient.c:3525 +#: app/gradient.c:3540 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "Соседние слева к крайней правой точке" -#: app/gradient.c:3526 +#: app/gradient.c:3541 msgid "Right endpoint" msgstr "Крайняя правая точка" -#: app/gradient.c:3536 app/gradient.c:3578 +#: app/gradient.c:3551 app/gradient.c:3593 msgid "Save to" msgstr "Сохранить в" -#: app/gradient.c:3552 app/gradient.c:4645 +#: app/gradient.c:3567 app/gradient.c:4660 msgid "Right endpoint's color" msgstr "Цвет крайней правой точки" -#: app/gradient.c:3567 +#: app/gradient.c:3582 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "Соседние справа к крайней левой точке" -#: app/gradient.c:3568 +#: app/gradient.c:3583 msgid "Left endpoint" msgstr "Крайняя левая точка" -#: app/gradient.c:3679 +#: app/gradient.c:3694 msgid "Selection operations" msgstr "Операции выделения области" -#: app/gradient.c:3851 +#: app/gradient.c:3866 msgid "Blending function for segment" msgstr "Функция затемнения для сегмента" -#: app/gradient.c:3853 +#: app/gradient.c:3868 msgid "Coloring type for segment" msgstr "Тип окрашивания для сегмента" -#: app/gradient.c:3855 +#: app/gradient.c:3870 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "Расщепить сегмент в средней точке" -#: app/gradient.c:3857 app/gradient.c:4948 +#: app/gradient.c:3872 app/gradient.c:4963 msgid "Split segment uniformly" msgstr "Расщепить сегмент на равные части" -#: app/gradient.c:3859 +#: app/gradient.c:3874 msgid "Delete segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: app/gradient.c:3861 +#: app/gradient.c:3876 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "Переопределить среднюю точку сегмента" -#: app/gradient.c:3863 +#: app/gradient.c:3878 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "Перераспределить метки в сегменте" -#: app/gradient.c:3865 +#: app/gradient.c:3880 msgid "Flip segment" msgstr "Зеркально отразить сегмент" -#: app/gradient.c:3867 app/gradient.c:5509 +#: app/gradient.c:3882 app/gradient.c:5524 msgid "Replicate segment" msgstr "Размножить сегмент" -#: app/gradient.c:3872 +#: app/gradient.c:3887 msgid "Blending function for selection" msgstr "Функция затемнения выделенной области" -#: app/gradient.c:3874 +#: app/gradient.c:3889 msgid "Coloring type for selection" msgstr "Тип окрашивания выделенной области" -#: app/gradient.c:3876 +#: app/gradient.c:3891 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "Расщепить сегменты в средних точках" -#: app/gradient.c:3878 app/gradient.c:4949 +#: app/gradient.c:3893 app/gradient.c:4964 msgid "Split segments uniformly" msgstr "Расщепить сегменты на равные части" -#: app/gradient.c:3880 +#: app/gradient.c:3895 msgid "Delete selection" msgstr "Удалить выделение" -#: app/gradient.c:3882 +#: app/gradient.c:3897 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "Переопределить средние точки в выделении" -#: app/gradient.c:3884 +#: app/gradient.c:3899 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "Перераспределить метки в выделении" -#: app/gradient.c:3886 +#: app/gradient.c:3901 msgid "Flip selection" msgstr "Зеркально отразить выделение" -#: app/gradient.c:3888 app/gradient.c:5510 +#: app/gradient.c:3903 app/gradient.c:5525 msgid "Replicate selection" msgstr "Размножить выделение" -#: app/gradient.c:4172 +#: app/gradient.c:4187 msgid "FG color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: app/gradient.c:4221 +#: app/gradient.c:4236 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:4734 app/gradient.c:4804 +#: app/gradient.c:4749 app/gradient.c:4819 msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/gradient.c:4956 +#: app/gradient.c:4971 msgid "Split" msgstr "Расщепить" #. Instructions -#: app/gradient.c:4970 +#: app/gradient.c:4985 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "Выберите число частей," -#: app/gradient.c:4976 +#: app/gradient.c:4991 msgid "in which you want to split the selected segment" msgstr "на которое Вы хотите расщепить выделенный сегмент" -#: app/gradient.c:4977 +#: app/gradient.c:4992 msgid "in which you want to split the segments in the selection" msgstr "на которое Вы хотите расщепить сегменты в выделении" -#: app/gradient.c:5337 +#: app/gradient.c:5352 msgid "Blend endpoints' colors" msgstr "Цвета крайних точек затемнения" -#: app/gradient.c:5349 +#: app/gradient.c:5364 msgid "Blend endpoints' opacity" msgstr "Непрозрачность крайних точек затемнения" -#: app/gradient.c:5517 +#: app/gradient.c:5532 msgid "Replicate" msgstr "Размножить" #. Instructions -#: app/gradient.c:5530 +#: app/gradient.c:5545 msgid "Please select the number of times" msgstr "Выберите сколько раз" -#: app/gradient.c:5535 +#: app/gradient.c:5550 msgid "you want to replicate the selected segment" msgstr "Вы хотите воспроизвести выделенный сегмент" -#: app/gradient.c:5536 +#: app/gradient.c:5551 msgid "you want to replicate the selection" msgstr "Вы хотите воспроизвести выделение" -#: app/gradient.c:5888 -#, c-format -msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" -msgstr "grad_load_gradient(): неправильное число сегментов в \"%s\"" - -#: app/gradient.c:5914 -#, c-format -msgid "" -"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " -"things may happen soon" -msgstr "" -"grad_load_gradient(): плохо сформатированный сегмент градиента %d в \"%s\" " -"--- плохие дела могут случиться сегодня" - -#: app/gradient.c:5946 -msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" -msgstr "grad_save_gradient(): невозможно сохранить градиент в файле без имени" - -#: app/gradient.c:5954 -#, c-format -msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" -msgstr "grad_save_gradient(): невозможно открыть \"%s\"" - -#: app/gradient.c:6164 -#, c-format -msgid "seg_get_segment_at(): No matching segment for position %0.15f" -msgstr "seg_get_segment_at(): Нет подходящего сегмента для положения %0.15f" - #. The shell #: app/gradient_select.c:143 msgid "Gradient Selection" @@ -2099,7 +2044,7 @@ msgid "Percentile:" msgstr "Процент:" #. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:287 app/tools.c:733 +#: app/histogram_tool.c:287 app/tools.c:695 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" @@ -2145,7 +2090,7 @@ msgid "M" msgstr "M" #. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:366 app/tools.c:648 +#: app/hue_saturation.c:366 app/tools.c:615 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Тон-Насыщенность" @@ -2170,13 +2115,8 @@ msgstr " msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: app/image_map.c:283 -msgid "image depth change, unable to restore original image" -msgstr "" -"глубина изображения изменилась, не удалось восстановить исходное изображение" - #: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:603 -#: app/preferences_dialog.c:1399 +#: app/preferences_dialog.c:1432 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" @@ -2242,8 +2182,8 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щёлкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1503 -#: app/preferences_dialog.c:1598 +#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1538 +#: app/preferences_dialog.c:1634 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2330,9 +2270,9 @@ msgstr " #. create the info dialog #: app/info_window.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" -msgstr "Информация об окне: %s-%d.%d" +msgstr "Инфо: %s-%d.%d" #: app/info_window.c:575 msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)" @@ -2467,46 +2407,20 @@ msgstr "" "подкаталоги будут содержать ряд важных файлов:\n" "\n" -#: app/install.c:140 -msgid "gimprc\n" -msgstr "gimprc\n" - #: app/install.c:141 msgid "" "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n" -"\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n" -"\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n" -"\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n" +"\t\tthat affect GIMP's default behavior.\n" +"\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients,\n" +"\t\tpatterns, plug-ins and modules can also configured here.\n" msgstr "" "\t\t gimprc используется для хранения персональных настроек\n" -"\t\tтаких как поведение GIMP по умолчанию и клавиши вызова дополнений.\n" +"\t\tтаких как поведение GIMP по умолчанию.\n" "\t\tПути поиска кистей, палитр, градиентов,\n" "\t\tшаблонов, дополнений и модулей также указываются здесь.\n" -#: app/install.c:146 -msgid "unitrc\n" -msgstr "unitrc\n" - #: app/install.c:147 msgid "" -"\t\tThe unitrc is used to store your user units database.\n" -"\t\tYou can define additional units and use them just\n" -"\t\tlike you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"\t\tpoints and picas. This file is overwritten each time\n" -"\t\tyou quit the GIMP.\n" -msgstr "" -"\t\tunitrc используется для хранения вашей базы данных единиц измерения.\n" -"\t\tВы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" -"\t\tкак вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" -"\t\tпункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" -"\t\tвы выходите из GIMP.\n" - -#: app/install.c:153 -msgid "pluginrc\n" -msgstr "pluginrc\n" - -#: app/install.c:154 -msgid "" "\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n" "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n" "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n" @@ -2521,11 +2435,38 @@ msgstr "" "\t\tкэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" "\t\tдля чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться.\n" -#: app/install.c:161 -msgid "brushes\n" -msgstr "brushes (кисти)\n" +#: app/install.c:155 +msgid "" +"\t\tKey shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" +"\t\tThe menurc is a dump of your configuration so it can.\n" +"\t\tbe remembered for the next session. You may edit this\n" +"\t\tfile if you wish, but it is much easier to define the\n" +"\t\tkeys from within The GIMP. Deleting this file will\n" +"\t\trestore the default shortcuts.\n" +msgstr "" -#: app/install.c:162 +#: app/install.c:163 +msgid "" +"\t\tThe sessionrc is used to store what dialog windows were\n" +"\t\topen the last time you quit The GIMP. You can configure\n" +"\t\tThe GIMP to reopen these dialogs at the saved position.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:168 +msgid "" +"\t\tThe unitrc is used to store your user units database.\n" +"\t\tYou can define additional units and use them just\n" +"\t\tlike you use the built-in units inches, millimeters,\n" +"\t\tpoints and picas. This file is overwritten each time\n" +"\t\tyou quit the GIMP.\n" +msgstr "" +"\t\tunitrc используется для хранения вашей базы данных единиц измерения.\n" +"\t\tВы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" +"\t\tкак вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" +"\t\tпункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" +"\t\tвы выходите из GIMP.\n" + +#: app/install.c:175 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n" @@ -2539,11 +2480,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tкистей.\n" -#: app/install.c:168 -msgid "generated_brushes\n" -msgstr "" - -#: app/install.c:169 +#: app/install.c:182 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which is used to store brushes\n" "\t\tthat are created with the brush editor. The default\n" @@ -2555,11 +2492,7 @@ msgstr "" "\t\tв файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "\t\tдля поиска созданных кистей.\n" -#: app/install.c:174 -msgid "gradients\n" -msgstr "gradients (градиенты)\n" - -#: app/install.c:175 +#: app/install.c:188 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n" @@ -2573,11 +2506,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tградиентов.\n" -#: app/install.c:181 -msgid "gfig\n" -msgstr "" - -#: app/install.c:182 +#: app/install.c:195 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n" @@ -2591,11 +2520,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tфигур для gfig.\n" -#: app/install.c:188 -msgid "gflares\n" -msgstr "" - -#: app/install.c:189 +#: app/install.c:202 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n" @@ -2609,11 +2534,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tgflares.\n" -#: app/install.c:195 -msgid "fractalexplorer\n" -msgstr "" - -#: app/install.c:196 +#: app/install.c:209 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" @@ -2627,11 +2548,7 @@ msgstr "" "\t\tэтого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "\t\tфракталов.\n" -#: app/install.c:202 -msgid "palettes\n" -msgstr "palettes (палитры)\n" - -#: app/install.c:203 +#: app/install.c:216 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -2651,11 +2568,7 @@ msgstr "" "\t\tмежду сеансами работы в\n" "\t\tGIMP.\n" -#: app/install.c:212 -msgid "patterns\n" -msgstr "patterns (шаблоны)\n" - -#: app/install.c:213 +#: app/install.c:226 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n" @@ -2669,11 +2582,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tшаблонов.\n" -#: app/install.c:219 -msgid "plug-ins\n" -msgstr "plug-ins (дополнения)\n" - -#: app/install.c:220 +#: app/install.c:233 msgid "" "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n" @@ -2688,11 +2597,7 @@ msgstr "" "\t\tв дополнение к системному при поиске\n" "\t\tдополнений.\n" -#: app/install.c:227 -msgid "modules\n" -msgstr "modules (модули)\n" - -#: app/install.c:228 +#: app/install.c:241 msgid "" "\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n" "\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules.\n" @@ -2706,11 +2611,7 @@ msgstr "" "\t\tэтого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "\t\tмодулей загружаемых при инициализации.\n" -#: app/install.c:234 -msgid "scripts\n" -msgstr "scripts (скрипты)\n" - -#: app/install.c:235 +#: app/install.c:248 msgid "" "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n" "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n" @@ -2722,11 +2623,7 @@ msgstr "" "\t\tв файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "\t\tв дополнение к системному при поиске скриптов.\n" -#: app/install.c:240 -msgid "tmp\n" -msgstr "tmp\n" - -#: app/install.c:241 +#: app/install.c:254 msgid "" "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" @@ -2740,27 +2637,27 @@ msgstr "" "\t\tв виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" "\t\tсеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены.\n" -#: app/install.c:250 +#: app/install.c:263 msgid "GIMP Installation" msgstr "Установка GIMP" -#: app/install.c:255 +#: app/install.c:268 msgid "Install" msgstr "Установка" -#: app/install.c:257 +#: app/install.c:270 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: app/install.c:398 +#: app/install.c:411 msgid "Installation Log" msgstr "Файл регистрации установки" -#: app/install.c:403 +#: app/install.c:416 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: app/install.c:434 +#: app/install.c:447 msgid "" "User Installation Log\n" "\n" @@ -2768,11 +2665,11 @@ msgstr "" "Файл регистрации пользовательской установки\n" "\n" -#: app/install.c:444 +#: app/install.c:457 msgid " does not exist. Cannot install.\n" msgstr " не существует. Установка невозможна.\n" -#: app/install.c:452 +#: app/install.c:465 msgid "" " has invalid permissions.\n" "Cannot install." @@ -2780,7 +2677,7 @@ msgstr "" " имеет неправильные права доступа.\n" "Установка невозможна." -#: app/install.c:486 +#: app/install.c:499 msgid "" "Did you notice any error messages\n" "in the console window? If not, installation\n" @@ -2792,7 +2689,7 @@ msgstr "" "успешной! В противном случае, выйдите и исследуйте\n" "возможные причины...\n" -#: app/install.c:518 +#: app/install.c:531 msgid "" "\n" "Installation successful!\n" @@ -2800,7 +2697,7 @@ msgstr "" "\n" "Установка успешна!\n" -#: app/install.c:527 +#: app/install.c:540 msgid "" "\n" "Installation failed. Contact system administrator.\n" @@ -2820,122 +2717,126 @@ msgstr "" msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/internal_procs.c:67 +#: app/internal_procs.c:68 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутренние процедуры" -#: app/internal_procs.c:67 +#: app/internal_procs.c:68 msgid "Brush UI" msgstr "UI кисти" -#: app/internal_procs.c:73 +#: app/internal_procs.c:74 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: app/internal_procs.c:76 +#: app/internal_procs.c:77 msgid "Channel Ops" msgstr "Опции канала" -#: app/internal_procs.c:79 app/layers_dialog.c:240 app/paint_funcs.c:95 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:240 app/paint_funcs.c:95 #: app/tool_options.c:888 app/tool_options.c:1002 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: app/internal_procs.c:82 +#: app/internal_procs.c:83 msgid "Convert" msgstr "Преобразование" -#: app/internal_procs.c:85 +#: app/internal_procs.c:86 msgid "Drawable procedures" msgstr "Процедуры рисунка" -#: app/internal_procs.c:88 +#: app/internal_procs.c:89 msgid "Edit procedures" msgstr "Процедуры правки" -#: app/internal_procs.c:91 +#: app/internal_procs.c:92 msgid "File Operations" msgstr "Действия с файлами" -#: app/internal_procs.c:94 +#: app/internal_procs.c:95 msgid "Floating selections" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/internal_procs.c:97 +#: app/internal_procs.c:98 msgid "GDisplay procedures" msgstr "Процедуры GDisplay" -#: app/internal_procs.c:100 app/palette.c:3168 +#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3243 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: app/internal_procs.c:103 +#: app/internal_procs.c:104 msgid "Image mask" msgstr "Маска изображения" -#: app/internal_procs.c:106 +#: app/internal_procs.c:107 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Процедуры Gimprc" -#: app/internal_procs.c:112 +#: app/internal_procs.c:110 +msgid "Help procedures" +msgstr "Справочные процедуры" + +#: app/internal_procs.c:116 msgid "Gradient UI" msgstr "UI градиента" -#: app/internal_procs.c:115 +#: app/internal_procs.c:119 msgid "Guide procedures" msgstr "Процедуры направляющей" -#: app/internal_procs.c:118 app/preferences_dialog.c:1496 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1530 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. the layer name label -#: app/internal_procs.c:121 app/layer_select.c:137 +#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:137 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: app/internal_procs.c:124 +#: app/internal_procs.c:128 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2193 app/palette.c:2205 +#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2260 app/palette.c:2272 #: app/palette_select.c:80 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: app/internal_procs.c:130 +#: app/internal_procs.c:134 msgid "Parasite procedures" msgstr "Процедуры Parasite" -#: app/internal_procs.c:133 app/lc_dialog.c:180 +#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:180 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: app/internal_procs.c:136 +#: app/internal_procs.c:140 msgid "Pattern UI" msgstr "UI шаблона" -#: app/internal_procs.c:142 +#: app/internal_procs.c:146 msgid "Plug-in" msgstr "Дополнение" -#: app/internal_procs.c:145 +#: app/internal_procs.c:149 msgid "Procedural database" msgstr "Процедурная база данных" -#: app/internal_procs.c:148 +#: app/internal_procs.c:152 msgid "Text procedures" msgstr "Текстовые процедуры" -#: app/internal_procs.c:151 +#: app/internal_procs.c:155 msgid "Tool procedures" msgstr "Процедуры инструментов" -#: app/internal_procs.c:154 app/undo_history.c:872 +#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:872 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: app/internal_procs.c:157 +#: app/internal_procs.c:161 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -2951,14 +2852,6 @@ msgstr " msgid "Zero width or height layers not allowed." msgstr "Нулевая ширина или высота слоя недопустимы." -#: app/layer.c:349 -msgid "layer_copy: could not allocate new layer" -msgstr "layer_copy: невозможно разместить новый слой" - -#: app/layer.c:427 -msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" -msgstr "layer_from_tiles: невозможно разместить новый слой" - #: app/layer.c:480 #, c-format msgid "%s mask" @@ -3175,7 +3068,7 @@ msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." #. The shell and main vbox -#: app/levels.c:359 app/tools.c:716 +#: app/levels.c:359 app/tools.c:679 msgid "Levels" msgstr "Уровни" @@ -3387,7 +3280,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:85 msgid "/Xtns/Perl-Fu/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Perl-Fu/Логотипы" #: app/menus.c:86 msgid "/Xtns/Perl" @@ -3399,11 +3292,11 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:88 msgid "/Xtns/Render/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Визуализация/Логотипы" #: app/menus.c:89 msgid "/Xtns/Render/Povray" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Визуализация/Povray" #: app/menus.c:90 msgid "/Xtns/Script-Fu" @@ -3411,20 +3304,19 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:91 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Логотипы" #: app/menus.c:92 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -msgstr "/Расш./Script-Fu/Шаблон" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Шаблоны" #: app/menus.c:93 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes" -msgstr "/Расш./Script-Fu/Шаблон" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Темы Web-страниц" #: app/menus.c:94 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Инструменты" #: app/menus.c:95 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" @@ -3432,7 +3324,7 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:96 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Создать кисть" #: app/menus.c:97 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" @@ -3440,11 +3332,11 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:98 msgid "/Xtns/Script-Fu/Test" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Script-Fu/Тест" #: app/menus.c:99 msgid "/Xtns/Web Browser" -msgstr "" +msgstr "/Расш./Wеb-браузер" #. #: app/menus.c:102 @@ -3469,874 +3361,855 @@ msgstr "/ #: app/menus.c:107 msgid "/Script-Fu/Decor" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Декор" #: app/menus.c:108 -msgid "/Script-Fu/Modify" -msgstr "" +msgid "/Script-Fu/Utils" +msgstr "/Script-Fu/Инструменты" #: app/menus.c:109 -msgid "/Script-Fu/Utils" -msgstr "" +msgid "/Script-Fu/Animators" +msgstr "/Script-Fu/Аниматоры" #: app/menus.c:110 -msgid "/Script-Fu/Animators" -msgstr "" +msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" +msgstr "/Script-Fu/Парам. трафарета" #: app/menus.c:111 -msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -msgstr "" +msgid "/Script-Fu/Alchemy" +msgstr "/Script-Fu/Алхимия" #: app/menus.c:112 -msgid "/Script-Fu/Alchemy" -msgstr "" - -#: app/menus.c:113 msgid "/Script-Fu/Selection" msgstr "/Script-Fu/Выделенная область" -#: app/menus.c:114 +#: app/menus.c:113 msgid "/Script-Fu/Shadow" msgstr "/Script-Fu/Тень" -#: app/menus.c:115 +#: app/menus.c:114 msgid "/Script-Fu/Render" msgstr "/Script-Fu/Визуализация" -#: app/menus.c:116 +#: app/menus.c:115 msgid "/Guides" -msgstr "" +msgstr "/Направляющие" + +#: app/menus.c:116 +msgid "/Video" +msgstr "/Видео" #: app/menus.c:117 -msgid "/Video" -msgstr "" - -#: app/menus.c:118 msgid "/Video/Encode" -msgstr "" +msgstr "/Видео/Кодирование" #. /File -#: app/menus.c:131 app/menus.c:238 +#: app/menus.c:130 app/menus.c:237 msgid "/File" msgstr "/Файл" -#: app/menus.c:133 app/menus.c:240 +#: app/menus.c:132 app/menus.c:239 msgid "/File/New..." msgstr "/Файл/Новый..." -#: app/menus.c:135 app/menus.c:242 +#: app/menus.c:134 app/menus.c:241 msgid "/File/Open..." msgstr "/Файл/Открыть..." -#: app/menus.c:142 +#: app/menus.c:141 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Файл/Захватить" -#: app/menus.c:147 +#: app/menus.c:146 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Файл/Настройки..." -#: app/menus.c:154 +#: app/menus.c:153 msgid "/File/Dialogs" msgstr "/Файл/Диалоги" -#: app/menus.c:156 +#: app/menus.c:155 msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..." msgstr "/Файл/Диалоги/Слои и каналы..." -#: app/menus.c:158 +#: app/menus.c:157 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Файл/Диалоги/Параметры инструментов..." -#: app/menus.c:163 +#: app/menus.c:162 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти..." -#: app/menus.c:165 +#: app/menus.c:164 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Файл/Диалоги/Шаблоны..." -#: app/menus.c:167 +#: app/menus.c:166 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Файл/Диалоги/Градиенты..." -#: app/menus.c:169 +#: app/menus.c:168 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Файл/Диалоги/Палитра..." -#: app/menus.c:171 +#: app/menus.c:170 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Файл/Диалоги/Индексированная палитра..." -#: app/menus.c:176 +#: app/menus.c:175 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Файл/Диалоги/Устройства ввода..." -#: app/menus.c:178 +#: app/menus.c:177 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства..." -#: app/menus.c:183 +#: app/menus.c:182 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Файл/Диалоги/Индекс документов..." -#: app/menus.c:185 +#: app/menus.c:184 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок..." -#: app/menus.c:187 +#: app/menus.c:186 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Файл/Диалоги/Дисплейные фильтры..." -#: app/menus.c:197 app/menus.c:255 +#: app/menus.c:196 app/menus.c:254 msgid "/File/Quit" msgstr "/Файл/Выход" #. /Xtns -#: app/menus.c:202 +#: app/menus.c:201 msgid "/Xtns" msgstr "/Расш." -#: app/menus.c:204 +#: app/menus.c:203 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Расш./Просмотр модулей..." #. /Help -#: app/menus.c:212 +#: app/menus.c:211 msgid "/Help" msgstr "/Справка" -#: app/menus.c:214 +#: app/menus.c:213 msgid "/Help/Help..." msgstr "Справка/Справка..." -#: app/menus.c:216 +#: app/menus.c:215 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "Справка/Контекстная помощь..." -#: app/menus.c:218 -#, fuzzy +#: app/menus.c:217 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Справка/Совет дня..." -#: app/menus.c:220 +#: app/menus.c:219 msgid "/Help/About..." msgstr "/Справка/О программе..." -#: app/menus.c:222 +#: app/menus.c:221 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/Справка/Dump Items (Отладка)" -#: app/menus.c:244 +#: app/menus.c:243 msgid "/File/Save" msgstr "/Файл/Сохранить" -#: app/menus.c:246 -#, fuzzy +#: app/menus.c:245 msgid "/File/Save As..." msgstr "/Файл/Сохранить как..." -#: app/menus.c:248 +#: app/menus.c:247 msgid "/File/Revert" msgstr "/Файл/Восстановить" -#: app/menus.c:253 +#: app/menus.c:252 msgid "/File/Close" msgstr "/Файл/Закрыть" #. /Edit -#: app/menus.c:263 +#: app/menus.c:262 msgid "/Edit" msgstr "/Правка" -#: app/menus.c:265 +#: app/menus.c:264 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Правка/Отменить" -#: app/menus.c:267 +#: app/menus.c:266 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Правка/Повторить" -#: app/menus.c:272 +#: app/menus.c:271 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Правка/Вырезать" -#: app/menus.c:274 +#: app/menus.c:273 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Правка/Скопировать" -#: app/menus.c:276 +#: app/menus.c:275 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Правка/Вставить" -#: app/menus.c:278 +#: app/menus.c:277 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Правка/Вставить в..." -#: app/menus.c:280 -#, fuzzy +#: app/menus.c:279 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Правка/Вставить как новое" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:285 +#: app/menus.c:284 msgid "/Edit/Buffer" msgstr "/Правка/Буфер" -#: app/menus.c:287 +#: app/menus.c:286 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Вырезать в буфер с именем..." -#: app/menus.c:289 +#: app/menus.c:288 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Скопировать из буфера с именем..." -#: app/menus.c:291 +#: app/menus.c:290 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Вставить из буфера с именем..." -#: app/menus.c:296 +#: app/menus.c:295 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Правка/Очистить" -#: app/menus.c:298 +#: app/menus.c:297 msgid "/Edit/Fill" msgstr "/Правка/Заполнить" -#: app/menus.c:300 +#: app/menus.c:299 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Правка/Обводка" #. /Select -#: app/menus.c:308 +#: app/menus.c:307 msgid "/Select" msgstr "/Выделение" -#: app/menus.c:310 +#: app/menus.c:309 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Выделение/Инвертировать" -#: app/menus.c:312 +#: app/menus.c:311 msgid "/Select/All" msgstr "/Выделение/Выделить все" -#: app/menus.c:314 +#: app/menus.c:313 msgid "/Select/None" msgstr "/Выделение/Снять" -#: app/menus.c:316 +#: app/menus.c:315 msgid "/Select/Float" msgstr "/Выделение/Плавающее" -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:320 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Выделение/Растушевка..." -#: app/menus.c:323 +#: app/menus.c:322 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Выделение/Резкость" -#: app/menus.c:325 +#: app/menus.c:324 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Выделение/Уменьшение..." -#: app/menus.c:327 +#: app/menus.c:326 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Выделение/Увеличение..." -#: app/menus.c:329 +#: app/menus.c:328 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Выделение/Граница..." -#: app/menus.c:334 -#, fuzzy +#: app/menus.c:333 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" #. /View -#: app/menus.c:339 +#: app/menus.c:338 msgid "/View" msgstr "/Просмотр" -#: app/menus.c:341 +#: app/menus.c:340 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Просмотр/Увеличить масштаб" -#: app/menus.c:343 +#: app/menus.c:342 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Просмотр/Уменьшить масштаб" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:347 msgid "/View/Zoom" msgstr "/Просмотр/Масштаб" -#: app/menus.c:350 +#: app/menus.c:349 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1" -#: app/menus.c:352 +#: app/menus.c:351 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1" -#: app/menus.c:354 +#: app/menus.c:353 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1" -#: app/menus.c:356 +#: app/menus.c:355 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1" -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:357 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1" -#: app/menus.c:360 +#: app/menus.c:359 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2" -#: app/menus.c:362 +#: app/menus.c:361 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:4" -#: app/menus.c:364 +#: app/menus.c:363 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8" -#: app/menus.c:366 +#: app/menus.c:365 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16" -#: app/menus.c:369 -#, fuzzy +#: app/menus.c:368 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" -#: app/menus.c:374 +#: app/menus.c:373 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Просмотр/Информация об окне..." -#: app/menus.c:376 +#: app/menus.c:375 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Просмотр/Окно навигации..." -#: app/menus.c:378 -#, fuzzy +#: app/menus.c:377 msgid "/View/Undo History..." msgstr "/Просмотр/История отмен..." -#: app/menus.c:383 +#: app/menus.c:382 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Просмотр/Переключить выделение" -#: app/menus.c:385 +#: app/menus.c:384 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Просмотр/Переключить линейки" -#: app/menus.c:387 +#: app/menus.c:386 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Просмотр/Переключить строка состояния" -#: app/menus.c:389 +#: app/menus.c:388 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Просмотр/Переключить направляющие" -#: app/menus.c:391 -#, fuzzy +#: app/menus.c:390 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" -#: app/menus.c:396 +#: app/menus.c:395 msgid "/View/New View" msgstr "/Просмотр/Новое окно" -#: app/menus.c:398 +#: app/menus.c:397 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]" #. /Image -#: app/menus.c:406 +#: app/menus.c:405 msgid "/Image" msgstr "/Изображение" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:410 msgid "/Image/Mode" msgstr "/Изображение/Режим" -#: app/menus.c:413 +#: app/menus.c:412 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Изображение/Режим/RGB" -#: app/menus.c:415 +#: app/menus.c:414 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" -#: app/menus.c:417 +#: app/menus.c:416 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:425 +#: app/menus.c:424 msgid "/Image/Colors" msgstr "/Изображение/Цвета" -#: app/menus.c:430 +#: app/menus.c:429 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Изображение/Цвета/Обесцветить" -#: app/menus.c:432 +#: app/menus.c:431 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Изображение/Цвета/Инвертировать" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:440 +#: app/menus.c:439 msgid "/Image/Colors/Auto" msgstr "/Изображение/Цвета/Авто" -#: app/menus.c:442 +#: app/menus.c:441 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Изображение/Цвета/Авто/Выровнять" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:450 +#: app/menus.c:449 msgid "/Image/Alpha" msgstr "/Изображение/Альфа-канал" -#: app/menus.c:452 +#: app/menus.c:451 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Изображение/Альфа-канал/Добавить альфа-канал" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:457 +#: app/menus.c:456 msgid "/Image/Transforms" msgstr "/Изображение/Преобразования" -#: app/menus.c:459 +#: app/menus.c:458 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Изображение/Преобразования/Смещение..." -#: app/menus.c:461 +#: app/menus.c:460 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Изображение/Преобразования/Вращение" -#: app/menus.c:468 +#: app/menus.c:467 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Изображение/Размер холста..." -#: app/menus.c:470 +#: app/menus.c:469 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Изображение/Масштабировать..." -#: app/menus.c:472 +#: app/menus.c:471 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Изображение/Создать копию" #. /Layers -#: app/menus.c:480 +#: app/menus.c:479 msgid "/Layers" msgstr "/Слои" -#: app/menus.c:482 +#: app/menus.c:481 msgid "/Layers/Layers & Channels..." msgstr "/Слои/Слои и каналы..." #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:487 +#: app/menus.c:486 msgid "/Layers/Stack" msgstr "/Слои/Стопка" -#: app/menus.c:489 +#: app/menus.c:488 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Предыдущий слой" -#: app/menus.c:491 +#: app/menus.c:490 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой" -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:492 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:495 +#: app/menus.c:494 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:496 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:499 +#: app/menus.c:498 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой до низу" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:506 +#: app/menus.c:505 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Слои/Вращение" -#: app/menus.c:509 -#, fuzzy +#: app/menus.c:508 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" -msgstr "/Слои/Свести изображение" +msgstr "/Слои/Изм. размер по изображению" -#: app/menus.c:514 +#: app/menus.c:513 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Слои/Прицепить слой" -#: app/menus.c:516 +#: app/menus.c:515 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Слои/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:518 +#: app/menus.c:517 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Слои/Свести изображение" -#: app/menus.c:523 -#, fuzzy +#: app/menus.c:522 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Слои/Маска -> Выделение" -#: app/menus.c:528 +#: app/menus.c:527 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Слои/Новый альфа-канал" -#: app/menus.c:530 -#, fuzzy +#: app/menus.c:529 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Слои/Альфа-канал -> Выделение" #. /Tools -#: app/menus.c:538 +#: app/menus.c:537 msgid "/Tools" msgstr "/Инструменты" -#: app/menus.c:540 +#: app/menus.c:539 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" -#: app/menus.c:542 +#: app/menus.c:541 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" -#: app/menus.c:544 +#: app/menus.c:543 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Инструменты/Поменять цвета" +#. /Dialogs +#: app/menus.c:551 +msgid "/Dialogs" +msgstr "/Диалоги" + +#: app/menus.c:553 +msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." +msgstr "/Диалоги/Слои и каналы..." + +#: app/menus.c:555 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов..." + +#: app/menus.c:560 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Диалоги/Кисти..." + +#: app/menus.c:562 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." + +#: app/menus.c:564 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Диалоги/Градиенты..." + +#: app/menus.c:566 +msgid "/Dialogs/Palette..." +msgstr "/Диалоги/Палитра...." + +#: app/menus.c:568 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." + +#: app/menus.c:573 +msgid "/Dialogs/Input Devices..." +msgstr "/Диалоги/Устройства ввода..." + +#: app/menus.c:575 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." + +#: app/menus.c:580 +msgid "/Dialogs/Document Index..." +msgstr "/Диалоги/Индекс документов..." + +#: app/menus.c:582 +msgid "/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок..." + +#: app/menus.c:584 +msgid "/Dialogs/Display Filters..." +msgstr "/Диалоги/Экранные фильтры..." + #. /Filters -#: app/menus.c:552 +#: app/menus.c:592 msgid "/Filters" msgstr "/Фильтры" -#: app/menus.c:554 -#, fuzzy +#: app/menus.c:594 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Фильтры/Повторить последний" -#: app/menus.c:556 -#, fuzzy +#: app/menus.c:596 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Фильтры/Показать последний" -#: app/menus.c:562 +#: app/menus.c:602 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фильтры/Размывание" -#: app/menus.c:565 +#: app/menus.c:605 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Фильтры/Цвета" -#: app/menus.c:570 +#: app/menus.c:610 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Фильтры/Шум" -#: app/menus.c:572 +#: app/menus.c:612 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Фильтры/Выделение края" -#: app/menus.c:574 +#: app/menus.c:614 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Фильтры/Enhance" -#: app/menus.c:576 +#: app/menus.c:616 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Фильтры/Общие" -#: app/menus.c:581 +#: app/menus.c:621 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Фильтры/Эффекты стёкол" -#: app/menus.c:583 +#: app/menus.c:623 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Фильтры/Световый эффекты" -#: app/menus.c:585 +#: app/menus.c:625 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Фильтры/Искажения" -#: app/menus.c:587 +#: app/menus.c:627 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Фильтры/Иммитация" -#: app/menus.c:589 +#: app/menus.c:629 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Фильтры/Карта" -#: app/menus.c:591 +#: app/menus.c:631 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Фильтры/Визуализация" -#: app/menus.c:593 +#: app/menus.c:633 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Фильтры/Веб" -#: app/menus.c:598 +#: app/menus.c:638 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Фильтры/Анимация" -#: app/menus.c:600 +#: app/menus.c:640 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Фильтры/Объединение" -#: app/menus.c:605 +#: app/menus.c:645 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Фильтры/Развлечения" #. /Script-Fu -#: app/menus.c:610 +#: app/menus.c:650 msgid "/Script-Fu" msgstr "/Script-Fu" -#. /Dialogs -#: app/menus.c:615 -msgid "/Dialogs" -msgstr "/Диалоги" - -#: app/menus.c:617 -msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." -msgstr "/Диалоги/Слои и каналы..." - -#: app/menus.c:619 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов..." - -#: app/menus.c:624 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Диалоги/Кисти..." - -#: app/menus.c:626 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." - -#: app/menus.c:628 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Диалоги/Градиенты..." - -#: app/menus.c:630 -msgid "/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Диалоги/Палитра...." - -#: app/menus.c:632 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." - -#: app/menus.c:637 -msgid "/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Диалоги/Устройства ввода..." - -#: app/menus.c:639 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." - -#: app/menus.c:644 -msgid "/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Диалоги/Индекс документов..." - -#: app/menus.c:646 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок..." - -#: app/menus.c:648 -msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Диалоги/Экранные фильтры..." - -#: app/menus.c:659 +#: app/menus.c:661 msgid "/Automatic" msgstr "/Автоматически" -#: app/menus.c:673 +#: app/menus.c:675 msgid "/By extension" msgstr "/По расширению" -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:689 msgid "/New Layer..." msgstr "/Новый слой..." #. /Stack -#: app/menus.c:692 +#: app/menus.c:694 msgid "/Stack" msgstr "/Стопка" -#: app/menus.c:694 +#: app/menus.c:696 msgid "/Stack/Previous Layer" msgstr "/Стопка/Предыдущий слой" -#: app/menus.c:696 +#: app/menus.c:698 msgid "/Stack/Next Layer" msgstr "/Стопка/Следующий слой" -#: app/menus.c:698 +#: app/menus.c:700 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:700 +#: app/menus.c:702 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:702 +#: app/menus.c:704 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:704 +#: app/menus.c:706 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Стопка/Опустить слой до низу" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:709 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Создать копию слоя" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:711 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Прицепить слой" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:713 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Удалить слой" -#: app/menus.c:716 +#: app/menus.c:718 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Слой Boundary Size..." -#: app/menus.c:718 -#, fuzzy -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/Слои/Свести изображение" - #: app/menus.c:720 +msgid "/Layer to Imagesize" +msgstr "/Изм. размер по изображению" + +#: app/menus.c:722 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Масштабировать слой..." -#: app/menus.c:725 +#: app/menus.c:727 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:727 +#: app/menus.c:729 msgid "/Merge Down" msgstr "/Объединить с предыдущим" -#: app/menus.c:729 +#: app/menus.c:731 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Свести изображение" -#: app/menus.c:734 +#: app/menus.c:736 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Добавить маску слоя..." -#: app/menus.c:736 +#: app/menus.c:738 msgid "/Apply Layer Mask..." msgstr "/Применить маску слоя..." -#: app/menus.c:738 +#: app/menus.c:740 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Маска -> Выделенная область" -#: app/menus.c:743 +#: app/menus.c:745 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Добавить альфа-канал" -#: app/menus.c:745 +#: app/menus.c:747 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" -#: app/menus.c:756 +#: app/menus.c:758 msgid "/New Channel..." msgstr "/Новый канал..." -#: app/menus.c:758 +#: app/menus.c:760 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Поднять канал" -#: app/menus.c:760 +#: app/menus.c:762 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Опустить канал" -#: app/menus.c:762 +#: app/menus.c:764 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Создать копию канала" -#: app/menus.c:767 +#: app/menus.c:769 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Канал -> Выделение" -#: app/menus.c:769 +#: app/menus.c:771 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Добавить к выделению" -#: app/menus.c:771 -#, fuzzy +#: app/menus.c:773 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Вычесть из выделения" -#: app/menus.c:773 -#, fuzzy +#: app/menus.c:775 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Пересечь с выделением" -#: app/menus.c:778 +#: app/menus.c:780 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Удалить канал" -#: app/menus.c:789 +#: app/menus.c:791 msgid "/New Path" msgstr "/Новый контур" -#: app/menus.c:791 +#: app/menus.c:793 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Создать копию контура" -#: app/menus.c:793 +#: app/menus.c:795 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:795 +#: app/menus.c:797 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:797 +#: app/menus.c:799 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Обвести по контуру" -#: app/menus.c:799 +#: app/menus.c:801 msgid "/Delete Path" msgstr "/Удалить контур" -#: app/menus.c:804 +#: app/menus.c:806 msgid "/Copy Path" msgstr "/Скопировать контур" -#: app/menus.c:806 +#: app/menus.c:808 msgid "/Paste Path" msgstr "/Вставить контур" -#: app/menus.c:808 +#: app/menus.c:810 msgid "/Import Path..." msgstr "/Импортировать контур..." -#: app/menus.c:810 +#: app/menus.c:812 msgid "/Export Path..." msgstr "/Экспортировать контур..." -#: app/menus.c:1313 +#: app/menus.c:1315 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Ошибка при открытии файла: %s\n" @@ -4438,15 +4311,15 @@ msgstr " #. create the info dialog #: app/nav_window.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" -msgstr "Навигация в окне:%s-%d.%d" +msgstr "Навигация:%s-%d.%d" #: app/nav_window.c:1552 msgid "Navigation: No Image" -msgstr "" +msgstr "Навигация: Нет изображения" -#: app/paint_core.c:699 +#: app/paint_core.c:707 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." @@ -4487,7 +4360,7 @@ msgstr " msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: app/palette.c:426 +#: app/palette.c:429 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4500,7 +4373,7 @@ msgstr "" "отсутствует магический заголовок\n" "Этот файл надо конвертировать из DOS?" -#: app/palette.c:431 +#: app/palette.c:434 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4509,7 +4382,7 @@ msgstr "" "Загрузка палитры %s:\n" "Испорченная палитра: неверный магический заголовок" -#: app/palette.c:444 +#: app/palette.c:447 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4519,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Ошибка чтения" #. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:460 +#: app/palette.c:463 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4528,7 +4401,7 @@ msgstr "" "Загрузка палитры %s (строка %d):\n" "Неправильный красный компонент" -#: app/palette.c:467 +#: app/palette.c:470 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4537,7 +4410,7 @@ msgstr "" "Загрузка палитры %s (строка %d):\n" "Неправильный зеленый компонент" -#: app/palette.c:474 +#: app/palette.c:477 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4546,7 +4419,7 @@ msgstr "" "Загрузка палитры %s (строка %d):\n" "Неправильный синий компонент" -#: app/palette.c:483 +#: app/palette.c:486 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4555,93 +4428,97 @@ msgstr "" "Загрузка палитры %s (строка %d):\n" "RGB-значение вне диапазона" -#: app/palette.c:531 +#: app/palette.c:534 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "не удалось сохранить палитру \"%s\"\n" -#: app/palette.c:1174 +#: app/palette.c:1177 msgid "Black" msgstr "Черный" -#: app/palette.c:1694 app/palette.c:2145 +#: app/palette.c:1697 app/palette.c:2212 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: app/palette.c:1779 +#: app/palette.c:1782 msgid "New Palette" msgstr "Новая палитра" -#: app/palette.c:1782 +#: app/palette.c:1785 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Введите название для новой палитры" -#: app/palette.c:1874 +#: app/palette.c:1844 +msgid "Delete Palette" +msgstr "Удалить палитру" + +#: app/palette.c:1941 msgid "Merge Palette" msgstr "Слить палитры" -#: app/palette.c:1877 +#: app/palette.c:1944 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Введите название для объединенной палитры" -#: app/palette.c:2040 +#: app/palette.c:2107 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Правка цветовой палитры" -#: app/palette.c:2058 +#: app/palette.c:2125 msgid "Color Palette" msgstr "Цветовая палитра" -#: app/palette.c:2195 app/palette.c:3239 +#: app/palette.c:2262 app/palette.c:3314 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: app/palette.c:2206 app/palette_select.c:81 +#: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:81 msgid "Ncols" msgstr "Число цветов" -#: app/palette.c:2226 +#: app/palette.c:2293 msgid "Palette Ops" msgstr "Параметры палитры" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2253 app/palette.c:3102 app/palette.c:3116 +#: app/palette.c:2324 app/palette.c:3177 app/palette.c:3191 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: app/palette.c:2262 +#: app/palette.c:2335 msgid "Merge" msgstr "Слить" -#: app/palette.c:3096 +#: app/palette.c:3171 msgid "Import Palette" msgstr "Импортировать палитру" #. The source's name -#: app/palette.c:3132 +#: app/palette.c:3207 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: app/palette.c:3145 +#: app/palette.c:3220 msgid "new_import" -msgstr "" +msgstr "импорт_новой" #. The source type -#: app/palette.c:3150 +#: app/palette.c:3225 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: app/palette.c:3178 +#: app/palette.c:3253 msgid "Indexed Palette" msgstr "Индексированная цветовая палитра" #. The sample size -#: app/palette.c:3191 +#: app/palette.c:3266 msgid "Sample Size:" msgstr "Размер образца:" #. The interval -#: app/palette.c:3204 +#: app/palette.c:3279 msgid "Interval:" msgstr "Интервал:" @@ -4651,9 +4528,8 @@ msgid "Palette Selection" msgstr "Выбор палитры" #: app/path_tool.c:1411 -#, fuzzy msgid "Path Tool Options" -msgstr "Параметры инструментов" +msgstr "Параметры \"Контура\"" #: app/paths_dialog.c:169 msgid "New Path" @@ -4731,7 +4607,7 @@ msgstr " #: app/paths_dialog.c:2334 app/xcf.c:418 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка при открытии на %s: %s\n" #: app/paths_dialog.c:2356 msgid "Load/Store Bezier Curves" @@ -4775,6 +4651,10 @@ msgstr " msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Информация о преобразовании перспективы" +#: app/perspective_tool.c:62 +msgid "Matrix:" +msgstr "Матрица:" + #: app/perspective_tool.c:310 msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." @@ -4810,7 +4690,7 @@ msgstr " msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "Постеризация не действует на индексированные изображения." -#: app/posterize.c:191 app/tools.c:665 +#: app/posterize.c:191 app/tools.c:631 msgid "Posterize" msgstr "Постеризовать" @@ -4818,534 +4698,549 @@ msgstr " msgid "Posterize Levels:" msgstr "Уровни постеризации:" -#: app/preferences_dialog.c:218 +#: app/preferences_dialog.c:219 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Ошибка: уровней отмены должно быть 0 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:224 +#: app/preferences_dialog.c:225 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Ошибка: число процессоров должно быть между 1 и 30." -#: app/preferences_dialog.c:230 +#: app/preferences_dialog.c:231 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Ошибка: скорость муравьев должна быть 50 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:236 +#: app/preferences_dialog.c:237 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Ошибка: Ширина по умолчанию должна быть 1 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:242 +#: app/preferences_dialog.c:243 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Ошибка: Высота по умолчанию должна быть 1 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:249 +#: app/preferences_dialog.c:250 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Ошибка: Единица измерения по умолчанию должна быть в своем диапазоне." -#: app/preferences_dialog.c:256 +#: app/preferences_dialog.c:257 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Ошибка: разрешение по умолчанию не должно быть 0." -#: app/preferences_dialog.c:264 +#: app/preferences_dialog.c:265 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" "Ошибка: Единица измерения разрешения по умолчанию должна быть в своем " "диапазоне." -#: app/preferences_dialog.c:271 +#: app/preferences_dialog.c:272 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Ошибка: разрешение монитора не должно быть 0." -#: app/preferences_dialog.c:278 +#: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Ошибка: Формат заголовка изображения не должен быть NULL." -#: app/preferences_dialog.c:589 +#: app/preferences_dialog.c:592 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Чтобы эти изменения подействовали, надо перезапустить GIMP." -#: app/preferences_dialog.c:1226 +#: app/preferences_dialog.c:1256 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1248 +#: app/preferences_dialog.c:1278 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: app/preferences_dialog.c:1274 +#: app/preferences_dialog.c:1306 msgid "New File Settings" msgstr "Установки для нового файла" -#: app/preferences_dialog.c:1276 +#: app/preferences_dialog.c:1308 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: app/preferences_dialog.c:1286 +#: app/preferences_dialog.c:1319 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Размер и единицы измерения изображения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1300 +#: app/preferences_dialog.c:1333 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/preferences_dialog.c:1302 +#: app/preferences_dialog.c:1335 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: app/preferences_dialog.c:1332 +#: app/preferences_dialog.c:1365 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Разрешение изображения и единицы измерения разрешения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1357 app/preferences_dialog.c:2057 +#: app/preferences_dialog.c:1390 app/preferences_dialog.c:2118 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1402 +#: app/preferences_dialog.c:1435 msgid "Default Image Type:" msgstr "Тип изображения по умолчанию:" -#: app/preferences_dialog.c:1407 +#: app/preferences_dialog.c:1440 msgid "Display Settings" msgstr "Установки дисплея" -#: app/preferences_dialog.c:1409 +#: app/preferences_dialog.c:1442 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1416 +#: app/preferences_dialog.c:1450 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: app/preferences_dialog.c:1434 +#: app/preferences_dialog.c:1468 msgid "Light Checks" msgstr "Блики" -#: app/preferences_dialog.c:1436 +#: app/preferences_dialog.c:1470 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Полутона" -#: app/preferences_dialog.c:1438 +#: app/preferences_dialog.c:1472 msgid "Dark Checks" msgstr "Затемнения" -#: app/preferences_dialog.c:1440 +#: app/preferences_dialog.c:1474 msgid "White Only" msgstr "Только белое" -#: app/preferences_dialog.c:1442 +#: app/preferences_dialog.c:1476 msgid "Gray Only" msgstr "Только серое" -#: app/preferences_dialog.c:1444 +#: app/preferences_dialog.c:1478 msgid "Black Only" msgstr "Только черное" -#: app/preferences_dialog.c:1448 +#: app/preferences_dialog.c:1482 msgid "Transparency Type:" msgstr "Тип прозрачности:" -#: app/preferences_dialog.c:1454 app/preferences_dialog.c:1530 -#: app/preferences_dialog.c:1541 +#: app/preferences_dialog.c:1488 app/preferences_dialog.c:1565 +#: app/preferences_dialog.c:1576 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: app/preferences_dialog.c:1456 app/preferences_dialog.c:1531 -#: app/preferences_dialog.c:1542 +#: app/preferences_dialog.c:1490 app/preferences_dialog.c:1566 +#: app/preferences_dialog.c:1577 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: app/preferences_dialog.c:1458 app/preferences_dialog.c:1532 -#: app/preferences_dialog.c:1543 +#: app/preferences_dialog.c:1492 app/preferences_dialog.c:1567 +#: app/preferences_dialog.c:1578 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: app/preferences_dialog.c:1462 +#: app/preferences_dialog.c:1496 msgid "Check Size:" msgstr "" -#: app/preferences_dialog.c:1464 app/transform_tool.c:190 +#: app/preferences_dialog.c:1498 app/transform_tool.c:214 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: app/preferences_dialog.c:1481 +#: app/preferences_dialog.c:1515 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "По ближайшему соседу (Быстро)" -#: app/preferences_dialog.c:1485 +#: app/preferences_dialog.c:1519 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Кубическая (медленно)" -#: app/preferences_dialog.c:1489 +#: app/preferences_dialog.c:1523 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Тип интерполяции:" -#: app/preferences_dialog.c:1494 +#: app/preferences_dialog.c:1528 msgid "Interface Settings" msgstr "Установки интерфейса" -#: app/preferences_dialog.c:1529 +#: app/preferences_dialog.c:1564 msgid "Tiny" msgstr "Тонкий" -#: app/preferences_dialog.c:1533 +#: app/preferences_dialog.c:1568 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: app/preferences_dialog.c:1536 +#: app/preferences_dialog.c:1571 msgid "Preview Size:" msgstr "Размер пред.просмотра:" -#: app/preferences_dialog.c:1546 +#: app/preferences_dialog.c:1581 msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер просмотра навигации" -#: app/preferences_dialog.c:1555 +#: app/preferences_dialog.c:1590 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Уровней отката:" -#: app/preferences_dialog.c:1564 +#: app/preferences_dialog.c:1599 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" -#: app/preferences_dialog.c:1567 +#: app/preferences_dialog.c:1602 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Поведение диалога" -#: app/preferences_dialog.c:1569 +#: app/preferences_dialog.c:1604 msgid "Navigation Window per Display" -msgstr "" +msgstr "Навигационных окон на экране" -#: app/preferences_dialog.c:1578 +#: app/preferences_dialog.c:1613 msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "" +msgstr "Информационное окно следует за мышью" -#: app/preferences_dialog.c:1589 +#: app/preferences_dialog.c:1624 msgid "Help System Settings" msgstr "Установки системы помощи" -#: app/preferences_dialog.c:1591 +#: app/preferences_dialog.c:1626 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: app/preferences_dialog.c:1600 +#: app/preferences_dialog.c:1636 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/preferences_dialog.c:1610 +#: app/preferences_dialog.c:1646 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1621 +#: app/preferences_dialog.c:1655 +msgid "Help Browser" +msgstr "Справочная система" + +#: app/preferences_dialog.c:1666 +msgid "Internal" +msgstr "Интервал:" + +#: app/preferences_dialog.c:1668 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: app/preferences_dialog.c:1672 +msgid "Help Browser to Use:" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1677 msgid "Image Windows Settings" msgstr "Установки окна изображения" -#: app/preferences_dialog.c:1623 +#: app/preferences_dialog.c:1679 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: app/preferences_dialog.c:1630 +#: app/preferences_dialog.c:1687 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: app/preferences_dialog.c:1632 +#: app/preferences_dialog.c:1689 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/preferences_dialog.c:1641 +#: app/preferences_dialog.c:1698 msgid "Show Rulers" msgstr "Показывать линейки прокрутки" -#: app/preferences_dialog.c:1650 +#: app/preferences_dialog.c:1707 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: app/preferences_dialog.c:1674 +#: app/preferences_dialog.c:1731 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:1682 +#: app/preferences_dialog.c:1739 msgid "Custom" msgstr "По выбору" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:1688 +#: app/preferences_dialog.c:1745 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: app/preferences_dialog.c:1693 +#: app/preferences_dialog.c:1750 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: app/preferences_dialog.c:1698 +#: app/preferences_dialog.c:1755 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:1703 +#: app/preferences_dialog.c:1760 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:1714 +#: app/preferences_dialog.c:1771 msgid "Image Title Format:" msgstr "Формат заголовка изображения:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:1717 +#: app/preferences_dialog.c:1774 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" -#: app/preferences_dialog.c:1720 +#: app/preferences_dialog.c:1777 msgid "Perfect-but-slow Pointer Tracking" msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" -#: app/preferences_dialog.c:1729 +#: app/preferences_dialog.c:1786 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Отключить обновление курсора" -#: app/preferences_dialog.c:1740 +#: app/preferences_dialog.c:1797 msgid "Tool Options Settings" msgstr "Установка параметров инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1742 app/tools.c:1017 +#: app/preferences_dialog.c:1799 app/tools.c:978 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1749 +#: app/preferences_dialog.c:1807 msgid "Paint Options" msgstr "Параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:1752 +#: app/preferences_dialog.c:1810 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Использовать глобальные параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:1768 +#: app/preferences_dialog.c:1826 msgid "Display brush and pattern indicators on Toolbar" msgstr "Показывать индикатор кисти и шаблона на панели инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1782 +#: app/preferences_dialog.c:1840 msgid "Environment Settings" msgstr "Установки окружения" -#: app/preferences_dialog.c:1784 +#: app/preferences_dialog.c:1842 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: app/preferences_dialog.c:1791 +#: app/preferences_dialog.c:1850 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/preferences_dialog.c:1793 +#: app/preferences_dialog.c:1852 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативное использование памяти" -#: app/preferences_dialog.c:1844 app/preferences_dialog.c:1885 +#: app/preferences_dialog.c:1903 app/preferences_dialog.c:1944 msgid "Bytes" msgstr "Байты" -#: app/preferences_dialog.c:1845 app/preferences_dialog.c:1886 +#: app/preferences_dialog.c:1904 app/preferences_dialog.c:1945 msgid "KiloBytes" msgstr "Килобайты" -#: app/preferences_dialog.c:1846 app/preferences_dialog.c:1887 +#: app/preferences_dialog.c:1905 app/preferences_dialog.c:1946 msgid "MegaBytes" msgstr "Мегабайты" -#: app/preferences_dialog.c:1851 +#: app/preferences_dialog.c:1910 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Размер кэша для орнаментов" -#: app/preferences_dialog.c:1892 +#: app/preferences_dialog.c:1951 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальный размер изображения:" -#: app/preferences_dialog.c:1902 +#: app/preferences_dialog.c:1961 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Число используемых процессоров:" -#: app/preferences_dialog.c:1906 +#: app/preferences_dialog.c:1965 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1911 +#: app/preferences_dialog.c:1970 msgid "Install Colormap" msgstr "Установить цветовую карту" -#: app/preferences_dialog.c:1920 +#: app/preferences_dialog.c:1979 msgid "Colormap Cycling" msgstr "" -#: app/preferences_dialog.c:1929 +#: app/preferences_dialog.c:1988 msgid "File Saving" msgstr "Сохранение файла" -#: app/preferences_dialog.c:1945 app/preferences_dialog.c:1955 +#: app/preferences_dialog.c:2004 app/preferences_dialog.c:2014 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: app/preferences_dialog.c:1946 +#: app/preferences_dialog.c:2005 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: app/preferences_dialog.c:1949 +#: app/preferences_dialog.c:2008 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Пытаться записать файл эскиза:" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/preferences_dialog.c:2013 msgid "Only when modified" msgstr "Только если был изменён" -#: app/preferences_dialog.c:1958 +#: app/preferences_dialog.c:2017 msgid "'File > Save' saves the image:" msgstr "'Файл > Сохранить' сохраняет изображение:" -#: app/preferences_dialog.c:1964 +#: app/preferences_dialog.c:2023 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансом" -#: app/preferences_dialog.c:1966 +#: app/preferences_dialog.c:2025 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:1973 +#: app/preferences_dialog.c:2033 msgid "Window Positions" msgstr "Позиция окна" -#: app/preferences_dialog.c:1975 +#: app/preferences_dialog.c:2035 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Сохранять позицию окна при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:1989 -#, fuzzy +#: app/preferences_dialog.c:2049 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Очищать сохраненную позицию окна" +msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" -#: app/preferences_dialog.c:1996 +#: app/preferences_dialog.c:2056 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Всегда пытаться восстановить сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2005 +#: app/preferences_dialog.c:2065 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: app/preferences_dialog.c:2007 +#: app/preferences_dialog.c:2067 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Сохранять состояние устройства при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:2018 +#: app/preferences_dialog.c:2078 msgid "Monitor Information" msgstr "Информация о мониторе" -#: app/preferences_dialog.c:2020 +#: app/preferences_dialog.c:2080 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/preferences_dialog.c:2027 +#: app/preferences_dialog.c:2088 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Установить разрешение монитора" -#: app/preferences_dialog.c:2035 +#: app/preferences_dialog.c:2096 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2082 +#: app/preferences_dialog.c:2143 msgid "From X Server" msgstr "с X-сервера" -#: app/preferences_dialog.c:2097 +#: app/preferences_dialog.c:2158 msgid "Manually:" msgstr "вручную:" -#: app/preferences_dialog.c:2110 +#: app/preferences_dialog.c:2171 msgid "Directories Settings" msgstr "Установки каталогов" -#: app/preferences_dialog.c:2112 +#: app/preferences_dialog.c:2173 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: app/preferences_dialog.c:2128 +#: app/preferences_dialog.c:2190 msgid "Temp Dir:" msgstr "Временный каталог:" -#: app/preferences_dialog.c:2128 +#: app/preferences_dialog.c:2190 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Выбрать временный каталог" -#: app/preferences_dialog.c:2129 +#: app/preferences_dialog.c:2191 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/preferences_dialog.c:2129 +#: app/preferences_dialog.c:2191 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/preferences_dialog.c:2227 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2164 +#: app/preferences_dialog.c:2229 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Выбрать каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Generated Brushes" msgstr "Сгенерированные кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Каталог сгенерированных кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2166 +#: app/preferences_dialog.c:2233 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Выбрать каталог сгенерированных кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Patterns Directories" msgstr "Каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/preferences_dialog.c:2237 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Выбрать каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/preferences_dialog.c:2239 msgid "Palettes Directories" msgstr "Каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2170 +#: app/preferences_dialog.c:2241 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Выбрать каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/preferences_dialog.c:2243 msgid "Gradients Directories" msgstr "Каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2172 +#: app/preferences_dialog.c:2245 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Выбрать каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2247 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дополнения" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2247 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2174 +#: app/preferences_dialog.c:2249 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Выбрать каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Modules Directories" msgstr "Каталог модулей" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2253 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Выбрать каталог модулей" @@ -5429,11 +5324,11 @@ msgstr " #: app/resize.c:162 msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Размеры пиксела" #: app/resize.c:172 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" +msgstr "Установить размеры границ слоя" #: app/resize.c:177 msgid "Set Canvas Size" @@ -5491,26 +5386,6 @@ msgstr " msgid "Scaling..." msgstr "Масштабирование..." -#: app/session.c:138 -msgid "" -"# GIMP sessionrc\n" -"# This file takes session-specific info (that is info,\n" -"# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n" -"# not supposed to edit it manually, but of course you\n" -"# can do. This file will be entirely rewritten every time\n" -"# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n" -"# are used.\n" -"\n" -msgstr "" -"# GIMP sessionrc\n" -"# Этот файл содержит сеанс-специфическую информацию (то есть информацию,\n" -"# которую вы хотите сохранить между двумя сеансами работы в GIMP). Вы\n" -"# не должны редактировать его вручную, но конечно же можете делать\n" -"# это. Этот файл полностью перезаписывается каждый раз, когда\n" -"# вы выходите из GIMP. Если этот файл не найден, используются значения\n" -"# по умолчанию.\n" -"\n" - #: app/shear_tool.c:74 msgid "Shear Information" msgstr "Информация об искривлении" @@ -5523,55 +5398,33 @@ msgstr " msgid "Shearing..." msgstr "Искривление..." -#: app/temp_buf.c:218 -msgid "Cannot convert from indexed color." -msgstr "Невозможно преобразовать из индексированного цвета." - -#: app/temp_buf.c:468 -#, c-format -msgid "Error in temp buf caching: \"%s\" is a directory (cannot overwrite)" -msgstr "" - -#: app/temp_buf.c:485 app/temp_buf.c:494 -#, c-format -msgid "Cannot write \"%s\"" -msgstr "Невозможно записать \"%s\"" - -#: app/temp_buf.c:550 -msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!" -msgstr "" - -#: app/text_tool.c:154 +#: app/text_tool.c:152 msgid "Text Tool Options" msgstr "Параметры инструмента \"Текст\"" -#: app/text_tool.c:165 app/tool_options.c:322 +#: app/text_tool.c:163 app/tool_options.c:322 msgid "Antialiasing" msgstr "Выравнивание" -#: app/text_tool.c:179 +#: app/text_tool.c:177 msgid "Border:" msgstr "Рамка:" -#: app/text_tool.c:205 +#: app/text_tool.c:203 msgid "Use Dynamic Text" msgstr "Использовать динамический текст" -#: app/text_tool.c:275 -msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed" -msgstr "" - #. Create the shell -#: app/text_tool.c:396 app/text_tool.c:398 +#: app/text_tool.c:394 msgid "Text Tool" msgstr "Инструмент \"Текст\"" -#: app/text_tool.c:606 +#: app/text_tool.c:600 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" -#: app/text_tool.c:608 +#: app/text_tool.c:603 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -5581,14 +5434,10 @@ msgstr "" "Если у вас нет масштабируемых шрифтов, попробуйте отключить сглаживание в " "параметрах инструмента." -#: app/text_tool.c:719 +#: app/text_tool.c:714 msgid "Text Layer" msgstr "Слой текста" -#: app/text_tool.c:762 -msgid "text_render: could not allocate image" -msgstr "text_render: невозможно разместить изображение" - #: app/threshold.c:170 msgid "Threshold Options" msgstr "Параметры порога" @@ -5597,7 +5446,7 @@ msgstr " msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "Порог не действует на индексированные изображения." -#: app/threshold.c:265 app/tools.c:682 +#: app/threshold.c:265 app/tools.c:647 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -5605,47 +5454,27 @@ msgstr " msgid "Threshold Range:" msgstr "Диапазон порога:" -#: app/tile_swap.c:394 -msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON" -msgstr "не удалось открыть файл подкачки... ПЛОХОЕ ДЕЛО СЛУЧИТСЯ СКОРО" - -#: app/tile_swap.c:514 app/tile_swap.c:577 -#, c-format -msgid "unable to seek to tile location on disk: %d" -msgstr "" - -#: app/tile_swap.c:533 -#, c-format -msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read" -msgstr "" - -#: app/tile_swap.c:591 -#, c-format -msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written" -msgstr "" - -#: app/tips_dialog.c:58 +#: app/tips_dialog.c:78 msgid "gimp_tips.txt" msgstr "gimp_tips.ru.txt" -#: app/tips_dialog.c:70 -#, fuzzy +#: app/tips_dialog.c:90 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Совет дня GIMP" -#: app/tips_dialog.c:131 +#: app/tips_dialog.c:155 msgid "Previous Tip" msgstr "Пред. совет" -#: app/tips_dialog.c:139 +#: app/tips_dialog.c:163 msgid "Next Tip" msgstr "След. совет" -#: app/tips_dialog.c:159 +#: app/tips_dialog.c:184 msgid "Show tip next time" msgstr "Показывать совет в следующий раз" -#: app/tips_dialog.c:262 +#: app/tips_dialog.c:299 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in the\n" @@ -5692,7 +5521,6 @@ msgid "Feather" msgstr "Растушевка" #: app/tool_options.c:386 -#, fuzzy msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Фиксированный размер / отношение сторон" @@ -5749,7 +5577,6 @@ msgid "Incremental" msgstr "Дополняющий" #: app/tool_options.c:783 -#, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Чувствительность к нажиму" @@ -5769,389 +5596,389 @@ msgstr " msgid "Rect Select" msgstr "Прямоугольник" -#: app/tools.c:87 +#: app/tools.c:86 msgid "/Tools/Rect Select" msgstr "/Инструменты/Прямоугольник" -#: app/tools.c:90 +#: app/tools.c:89 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Выделение прямоугольной области" -#: app/tools.c:102 +#: app/tools.c:101 msgid "Ellipse Select" msgstr "Эллипс" -#: app/tools.c:104 +#: app/tools.c:102 msgid "/Tools/Ellipse Select" msgstr "/Инструменты/Эллипс" -#: app/tools.c:107 +#: app/tools.c:105 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Выделение эллиптической области" -#: app/tools.c:119 +#: app/tools.c:117 msgid "Free Select" msgstr "Рука" -#: app/tools.c:121 +#: app/tools.c:118 msgid "/Tools/Free Select" msgstr "/Инструменты/Рука" -#: app/tools.c:124 +#: app/tools.c:121 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Выделение произвольной области" -#: app/tools.c:136 +#: app/tools.c:133 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Волшебная палочка" -#: app/tools.c:138 +#: app/tools.c:134 msgid "/Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Инструменты/Волшебная палочка" -#: app/tools.c:141 +#: app/tools.c:137 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Выделение связанной области" -#: app/tools.c:153 +#: app/tools.c:149 msgid "Bezier Select" msgstr "Кривая Безье" -#: app/tools.c:155 +#: app/tools.c:150 msgid "/Tools/Bezier Select" msgstr "/Инструменты/Кривая Безье" -#: app/tools.c:158 +#: app/tools.c:153 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" -#: app/tools.c:170 +#: app/tools.c:165 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Умные ножницы" -#: app/tools.c:172 +#: app/tools.c:166 msgid "/Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Инструменты/Умные ножницы" -#: app/tools.c:175 +#: app/tools.c:169 msgid "Select shapes from image" msgstr "Выделение форм в изображении" -#: app/tools.c:187 +#: app/tools.c:181 msgid "Move" msgstr "Перемещение" -#: app/tools.c:189 +#: app/tools.c:182 msgid "/Tools/Move" msgstr "/Инструменты/Перемещение" -#: app/tools.c:192 +#: app/tools.c:185 msgid "Move layers & selections" msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" -#: app/tools.c:204 +#: app/tools.c:197 msgid "Magnify" msgstr "Лупа" -#: app/tools.c:206 +#: app/tools.c:198 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Инструменты/Лупа" -#: app/tools.c:209 +#: app/tools.c:201 msgid "Zoom in & out" msgstr "Увеличение и уменьшение масштаба" -#: app/tools.c:221 +#: app/tools.c:213 msgid "Crop & Resize" msgstr "Кадрировать и изменить размер" -#: app/tools.c:223 +#: app/tools.c:214 msgid "/Tools/Crop & Resize" msgstr "/Инструменты/Рамка и изменение размера" -#: app/tools.c:226 +#: app/tools.c:217 msgid "Crop or resize the image" msgstr "Кадрирование или изменение размера изображения" -#. the first radio frame and box, for transform type -#: app/tools.c:238 app/tools.c:255 app/tools.c:272 app/tools.c:289 -#: app/transform_core.c:247 app/transform_tool.c:224 +#. the transform type radio buttons +#: app/tools.c:229 app/tools.c:245 app/tools.c:261 app/tools.c:277 +#: app/transform_core.c:247 app/transform_tool.c:210 msgid "Transform" msgstr "Вращатель" -#: app/tools.c:240 +#: app/tools.c:230 msgid "/Tools/Transform" msgstr "/Инструменты/Вращатель" -#: app/tools.c:243 app/tools.c:260 app/tools.c:277 app/tools.c:294 +#: app/tools.c:233 app/tools.c:249 app/tools.c:265 app/tools.c:281 msgid "Transform the layer or selection" msgstr "Вращение слоев и выделенных областей" -#: app/tools.c:306 +#: app/tools.c:293 msgid "Flip" msgstr "Зеркало" -#: app/tools.c:308 +#: app/tools.c:294 msgid "/Tools/Flip" msgstr "/Инструменты/Зеркало" -#: app/tools.c:311 +#: app/tools.c:297 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Зеркальное отражение слоев и выделенных областей" -#: app/tools.c:323 +#: app/tools.c:309 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/tools.c:325 +#: app/tools.c:310 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Инструменты/Текст" -#: app/tools.c:328 +#: app/tools.c:313 msgid "Add text to the image" msgstr "Добавление текста к изображению" -#: app/tools.c:342 +#: app/tools.c:326 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Инструменты/Пипетка" -#: app/tools.c:345 +#: app/tools.c:329 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Получение цвета из изображения" -#: app/tools.c:357 +#: app/tools.c:341 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заливка" -#: app/tools.c:359 +#: app/tools.c:342 msgid "/Tools/Bucket Fill" msgstr "/Инструменты/Заливка" -#: app/tools.c:362 +#: app/tools.c:345 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Заливка цветом или шаблоном" -#: app/tools.c:374 +#: app/tools.c:357 msgid "Blend" msgstr "Бленда" -#: app/tools.c:376 +#: app/tools.c:358 msgid "/Tools/Blend" msgstr "/Инструменты/Бленда" -#: app/tools.c:379 +#: app/tools.c:361 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заливка с градиентом цвета" -#: app/tools.c:391 +#: app/tools.c:373 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" -#: app/tools.c:393 +#: app/tools.c:374 msgid "/Tools/Pencil" msgstr "/Инструменты/Карандаш" -#: app/tools.c:396 +#: app/tools.c:377 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "Нанесение резких карандашных обводов" -#: app/tools.c:408 +#: app/tools.c:389 msgid "Paintbrush" msgstr "Кисть" -#: app/tools.c:410 +#: app/tools.c:390 msgid "/Tools/Paintbrush" msgstr "/Инструменты/Кисть" -#: app/tools.c:413 +#: app/tools.c:393 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Нанесение размытых мазков кистью" -#: app/tools.c:425 +#: app/tools.c:405 msgid "Eraser" msgstr "Ластик" -#: app/tools.c:427 +#: app/tools.c:406 msgid "/Tools/Eraser" msgstr "/Инструменты/Ластик" -#: app/tools.c:430 +#: app/tools.c:409 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Очистка до фона или прозрачности" -#: app/tools.c:442 +#: app/tools.c:421 msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" -#: app/tools.c:444 +#: app/tools.c:422 msgid "/Tools/Airbrush" msgstr "/Инструменты/Аэрограф" -#: app/tools.c:447 +#: app/tools.c:425 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Рисование аэрографом с переменным нажимом" -#: app/tools.c:459 +#: app/tools.c:437 msgid "Clone" msgstr "Штамп" -#: app/tools.c:461 +#: app/tools.c:438 msgid "/Tools/Clone" msgstr "/Инструменты/Штамп" -#: app/tools.c:464 +#: app/tools.c:441 msgid "Paint using patterns or image regions" msgstr "Рисование шаблоном или областью изображения" -#: app/tools.c:476 +#: app/tools.c:453 msgid "Convolve" msgstr "Размыватель" -#: app/tools.c:478 +#: app/tools.c:454 msgid "/Tools/Convolve" msgstr "/Инструменты/Размыватель" -#: app/tools.c:481 +#: app/tools.c:457 msgid "Blur or sharpen" msgstr "Размывание или резкость" -#: app/tools.c:493 +#: app/tools.c:469 msgid "Ink" msgstr "Чернила" -#: app/tools.c:495 +#: app/tools.c:470 msgid "/Tools/Ink" msgstr "/Инструменты/Чернила" -#: app/tools.c:498 +#: app/tools.c:473 msgid "Draw in ink" msgstr "Рисование чернилами" -#: app/tools.c:510 app/tools.c:515 +#: app/tools.c:485 app/tools.c:489 msgid "Dodge or Burn" msgstr "Затемнение или осветление" -#: app/tools.c:512 +#: app/tools.c:486 msgid "/Tools/DodgeBurn" msgstr "/Инструменты/Затемнитель-Осветлитель" -#: app/tools.c:527 app/tools.c:532 +#: app/tools.c:501 app/tools.c:505 msgid "Smudge" msgstr "Палец" -#: app/tools.c:529 +#: app/tools.c:502 msgid "/Tools/Smudge" msgstr "/Инструменты/Палец" -#: app/tools.c:544 -msgid "Measure" -msgstr "Измеритель" - -#: app/tools.c:546 -msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Инструменты/Измеритель" - -#: app/tools.c:549 -msgid "Measure distances and angles" -msgstr "Измерение расстояний и углов" - -#: app/tools.c:561 +#: app/tools.c:517 msgid "Xinput Airbrush" msgstr "Аэрограф Xinput" -#: app/tools.c:563 +#: app/tools.c:518 msgid "/Tools/XinputAirbrush" msgstr "/Инструменты/Аэрограф Xinput" -#: app/tools.c:566 +#: app/tools.c:521 msgid "Natural Airbrush" msgstr "Естественный аэрограф" -#: app/tools.c:578 +#: app/tools.c:533 +msgid "Measure" +msgstr "Измеритель" + +#: app/tools.c:534 +msgid "/Tools/Measure" +msgstr "/Инструменты/Измеритель" + +#: app/tools.c:537 +msgid "Measure distances and angles" +msgstr "Измерение расстояний и углов" + +#: app/tools.c:549 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: app/tools.c:580 +#: app/tools.c:550 msgid "/Tools/Path" msgstr "/Инструменты/Контур" -#: app/tools.c:583 +#: app/tools.c:553 msgid "Manipulate paths" msgstr "Управление контурами" -#: app/tools.c:597 +#: app/tools.c:567 msgid "By Color Select" msgstr "Выделение по цвету" -#: app/tools.c:599 +#: app/tools.c:568 msgid "/Select/By Color..." msgstr "/Выделение/По цвету..." -#: app/tools.c:602 +#: app/tools.c:571 msgid "Select regions by color" msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" -#: app/tools.c:616 +#: app/tools.c:584 msgid "/Image/Colors/Color Balance..." msgstr "/Изображение/Цвета/Цветовой баланс..." -#: app/tools.c:619 +#: app/tools.c:587 msgid "Adjust color balance" msgstr "Цветовой баланс" -#: app/tools.c:633 +#: app/tools.c:600 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/Изображение/Цвета/Яркость-Контрастность..." -#: app/tools.c:636 +#: app/tools.c:603 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Подбор яркости и контрастности" -#: app/tools.c:650 +#: app/tools.c:616 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Изображение/Цвета/Тон-Насыщенность..." -#: app/tools.c:653 +#: app/tools.c:619 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Подбор тона и насыщенности" -#: app/tools.c:667 +#: app/tools.c:632 msgid "/Image/Colors/Posterize..." msgstr "/Изображение/Цвета/Постеризовать..." -#: app/tools.c:670 +#: app/tools.c:635 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "Уменьшить до фиксированного число цветов в изображении" -#: app/tools.c:684 +#: app/tools.c:648 msgid "/Image/Colors/Threshold..." msgstr "/Изображение/Цвета/Порог..." -#: app/tools.c:687 +#: app/tools.c:651 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Уменьшить до двух число цветов в изображении используя порог" -#: app/tools.c:701 +#: app/tools.c:664 msgid "/Image/Colors/Curves..." msgstr "/Изображение/Цвета/Кривые..." -#: app/tools.c:704 +#: app/tools.c:667 msgid "Adjust color curves" msgstr "Подбор цветовых кривых" -#: app/tools.c:718 +#: app/tools.c:680 msgid "/Image/Colors/Levels..." msgstr "/Изображение/Цвета/Уровни..." -#: app/tools.c:721 +#: app/tools.c:683 msgid "Adjust color levels" msgstr "Подбор уровней цвета" -#: app/tools.c:735 +#: app/tools.c:696 msgid "/Image/Histogram..." msgstr "/Изображение/Гистограмма..." -#: app/tools.c:738 +#: app/tools.c:699 msgid "View image histogram" msgstr "Просмотр гистограммы изображения" @@ -6184,64 +6011,60 @@ msgid "Transformation" msgstr "Преобразование" #: app/transform_tool.c:189 -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" - -#: app/transform_tool.c:191 -msgid "Shearing" -msgstr "Искривление" - -#: app/transform_tool.c:192 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: app/transform_tool.c:197 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиционная" - -#: app/transform_tool.c:198 -msgid "Corrective" -msgstr "Корректирующая" - -#: app/transform_tool.c:204 msgid "Transform Tool Options" msgstr "Параметры преобразования" +#: app/transform_tool.c:212 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#: app/transform_tool.c:216 +msgid "Shearing" +msgstr "Искривление" + +#: app/transform_tool.c:218 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + #. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/transform_tool.c:257 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:233 msgid "Tool Paradigm" msgstr "Парадигма инструмента" +#: app/transform_tool.c:235 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиционная" + +#: app/transform_tool.c:238 +msgid "Corrective" +msgstr "Корректирующая" + #. the show grid toggle button -#: app/transform_tool.c:292 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:256 msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" -#: app/transform_tool.c:303 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:267 msgid "Density:" -msgstr "Интенсивность:" +msgstr "Плотность:" #. the smoothing toggle button -#: app/transform_tool.c:333 +#: app/transform_tool.c:298 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" #. the clip resulting image toggle button -#: app/transform_tool.c:341 +#: app/transform_tool.c:306 msgid "Clip Result" msgstr "" #. the show_path toggle button -#: app/transform_tool.c:355 -#, fuzzy +#: app/transform_tool.c:320 msgid "Show Path" msgstr "Показать контур" #: app/undo_history.c:432 app/undo_history.c:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "%s: история отката" @@ -6315,7 +6138,7 @@ msgstr " #: app/undo.c:2868 msgid "layer reposition" -msgstr "" +msgstr "перемещение слоя" #. ok #: app/undo.c:2869 @@ -6446,73 +6269,206 @@ msgstr " msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" -#: app/xcf.c:1477 app/xcf.c:2483 -msgid "xcf: zlib compression unimplemented" -msgstr "xcf: zlib сжатие не реализовано" - -#: app/xcf.c:1480 app/xcf.c:2487 -msgid "xcf: fractal compression unimplemented" -msgstr "xcf: фрактальное сжатие не реализовано" - -#: app/xcf.c:1626 -#, c-format -msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d" -msgstr "" - #: app/xcf.c:1776 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" +"XCF внимание: формат файла XCF версии 0\n" +"не сохраняет правильно индексированные цветовые карты.\n" +"Замещение на карту в градациях серого." -#: app/xcf.c:1807 -#, c-format -msgid "unknown compression type: %d" -msgstr "неизвестный тип сжатия: %d" +#. flow slider +#: app/xinput_airbrush.c:322 +msgid "Flow Relation:" +msgstr "Относительная струя:" -#: app/xcf.c:1848 -msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" -msgstr "Внимание, разрешение вне диапазона в XCF-файле" +#. flow sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:341 +msgid "Flow Sensitivity:" +msgstr "Чувствительность струи:" -#: app/xcf.c:1871 -msgid "Error detected while loading an image's parasites" -msgstr "" +#. base tilt slider +#: app/xinput_airbrush.c:361 +msgid "Base Tilt:" +msgstr "Наклон основания:" -#: app/xcf.c:1882 -msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to inches" -msgstr "" +#. tilt sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:384 +msgid "Tilt Sensitivity:" +msgstr "Чувствительность к наклону:" -#: app/xcf.c:1946 -#, c-format -msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" -msgstr "" +#. velocity sens slider +#: app/xinput_airbrush.c:410 +msgid "Speed Sensitivity:" +msgstr "Чувствительность к скорости:" -#: app/xcf.c:2038 -#, c-format -msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" -msgstr "" +#. min height slider +#: app/xinput_airbrush.c:437 +msgid "Min Height:" +msgstr "Мин. высота:" -#: app/xcf.c:2115 -#, c-format -msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" -msgstr "" +#. max height slider +#: app/xinput_airbrush.c:458 +msgid "Max Height:" +msgstr "Макс. высота:" -#: app/xcf.c:2446 -msgid "not enough tiles found in level" -msgstr "" +#~ msgid "transform_path(): gimprc token referenced but not defined: %s" +#~ msgstr "transform_path(): gimprc ссылка на неопределенный символ: %s" -#: app/xcf.c:2716 -#, c-format -msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "# GIMP unitrc\n" +#~ "# This file contains your user unit database. You can\n" +#~ "# modify this list with the unit editor. You are not\n" +#~ "# supposed to edit it manually, but of course you can do.\n" +#~ "# This file will be entirely rewritten every time you\n" +#~ "# quit the gimp.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# GIMP unitrc\n" +#~ "# Этот файл содержит пользовательскую базу данных единиц измерения. Вы " +#~ "можете\n" +#~ "# изменять этот список с помощью редактора единиц измерения. Вы не \n" +#~ "# должны пытаться редактировать его вручную, но конечно можете это.\n" +#~ "# Этот файл будет полностью перезаписываться каждый раз когда Вы\n" +#~ "# выходите из Gimp.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "No image: Window Navigation" -#~ msgstr "Навигация в окне: нет изображения" +#~ msgid "Could not open \"%s\"" +#~ msgstr "Невозможно открыть \"%s\"" -#~ msgid "Grid density:" -#~ msgstr "Плотность сетки:" +#~ msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" +#~ msgstr "grad_load_gradient(): неправильное число сегментов в \"%s\"" -# c-format -#~ msgid "%s: Window Info" -#~ msgstr "%s: Информация об окне" +#~ msgid "" +#~ "grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " +#~ "things may happen soon" +#~ msgstr "" +#~ "grad_load_gradient(): плохо сформатированный сегмент градиента %d в \"%s\" " +#~ "--- плохие дела могут случиться сегодня" + +#~ msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" +#~ msgstr "" +#~ "grad_save_gradient(): невозможно сохранить градиент в файле без имени" + +#~ msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" +#~ msgstr "grad_save_gradient(): невозможно открыть \"%s\"" + +#~ msgid "seg_get_segment_at(): No matching segment for position %0.15f" +#~ msgstr "seg_get_segment_at(): Нет подходящего сегмента для положения %0.15f" + +#~ msgid "image depth change, unable to restore original image" +#~ msgstr "" +#~ "глубина изображения изменилась, не удалось восстановить исходное изображение" + +#~ msgid "gimprc\n" +#~ msgstr "gimprc\n" + +#~ msgid "unitrc\n" +#~ msgstr "unitrc\n" + +#~ msgid "pluginrc\n" +#~ msgstr "pluginrc\n" + +#~ msgid "brushes\n" +#~ msgstr "brushes (кисти)\n" + +#~ msgid "generated_brushes\n" +#~ msgstr "generated_brushes\n" + +#~ msgid "gradients\n" +#~ msgstr "gradients (градиенты)\n" + +#~ msgid "gfig\n" +#~ msgstr "gfig\n" + +#~ msgid "gflares\n" +#~ msgstr "gflares\n" + +#~ msgid "fractalexplorer\n" +#~ msgstr "fractalexplorer\n" + +#~ msgid "palettes\n" +#~ msgstr "palettes (палитры)\n" + +#~ msgid "patterns\n" +#~ msgstr "patterns (шаблоны)\n" + +#~ msgid "plug-ins\n" +#~ msgstr "plug-ins (дополнения)\n" + +#~ msgid "modules\n" +#~ msgstr "modules (модули)\n" + +#~ msgid "scripts\n" +#~ msgstr "scripts (скрипты)\n" + +#~ msgid "tmp\n" +#~ msgstr "tmp\n" + +#~ msgid "layer_copy: could not allocate new layer" +#~ msgstr "layer_copy: невозможно разместить новый слой" + +#~ msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" +#~ msgstr "layer_from_tiles: невозможно разместить новый слой" + +#~ msgid "" +#~ "# GIMP sessionrc\n" +#~ "# This file takes session-specific info (that is info,\n" +#~ "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n" +#~ "# not supposed to edit it manually, but of course you\n" +#~ "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n" +#~ "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n" +#~ "# are used.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# GIMP sessionrc\n" +#~ "# Этот файл содержит сеанс-специфическую информацию (то есть информацию,\n" +#~ "# которую вы хотите сохранить между двумя сеансами работы в GIMP). Вы\n" +#~ "# не должны редактировать его вручную, но конечно же можете делать\n" +#~ "# это. Этот файл полностью перезаписывается каждый раз, когда\n" +#~ "# вы выходите из GIMP. Если этот файл не найден, используются значения\n" +#~ "# по умолчанию.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot convert from indexed color." +#~ msgstr "Невозможно преобразовать из индексированного цвета." + +#~ msgid "Cannot write \"%s\"" +#~ msgstr "Невозможно записать \"%s\"" + +#~ msgid "text_render: could not allocate image" +#~ msgstr "text_render: невозможно разместить изображение" + +#~ msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON" +#~ msgstr "не удалось открыть файл подкачки... ПЛОХОЕ ДЕЛО СЛУЧИТСЯ СКОРО" + +#~ msgid "xcf: zlib compression unimplemented" +#~ msgstr "xcf: zlib сжатие не реализовано" + +#~ msgid "xcf: fractal compression unimplemented" +#~ msgstr "xcf: фрактальное сжатие не реализовано" + +#~ msgid "unknown compression type: %d" +#~ msgstr "неизвестный тип сжатия: %d" + +#~ msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" +#~ msgstr "Внимание, разрешение вне диапазона в XCF-файле" + +#~ msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to inches" +#~ msgstr "" +#~ "Внимание, единицы измерения вне диапазона в XCF-файле, будут использоваться " +#~ "дюймы" + +#~ msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" +#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство изображения: %d (пропущено)" + +#~ msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" +#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство слоя: %d (пропущено)" + +#~ msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" +#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство канала: %d (пропущено)" + +#~ msgid "/Script-Fu/Modify" +#~ msgstr "/Script-Fu/Изменить"