From 06ae3fd5f15363d9c93428db18180f033104d758 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 15 Mar 2026 20:16:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- po-libgimp/fi.po | 441 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index 60597cd8fe..9943526a9c 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 23:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-12 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-11 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-15 22:15+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -20,105 +20,106 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 +#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218 +#: libgimp/gimpitemchooser.c:237 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:347 libgimp/gimpexportoptions.c:383 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:348 libgimp/gimpexportoptions.c:357 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:384 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:356 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:365 libgimp/gimpexportoptions.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:375 msgid "Save as Animation" msgstr "Tallenna animaationa" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:375 libgimp/gimpexportoptions.c:384 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:393 libgimp/gimpexportoptions.c:411 msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä kuva" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:392 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:401 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle layers" msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:402 #, fuzzy #| msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:419 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:420 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Sovella tason maskeja" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:428 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:429 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:476 msgid "Convert to RGB" msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:437 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:438 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:488 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Muunna harmaasävyiksi" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:446 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:447 libgimp/gimpexportoptions.c:476 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:486 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -126,13 +127,13 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:456 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:457 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -140,129 +141,129 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:466 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:475 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:485 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:496 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:497 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:505 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Crop Layers" msgstr "Rajaa tasot" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 msgid "Save _Exif" msgstr "Tallenna _Exif" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Tallenna Exif-metatiedot (Exchangeable image file format)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562 msgid "Save _IPTC" msgstr "Tallenna _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" "Tallenna IPTC-metatiedot (International Press Telecommunications Council)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571 msgid "Save _XMP" msgstr "Tallenna _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Tallenna XMP-metatiedot (Extensible Metadata Platform)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580 msgid "Save color _profile" msgstr "Tallenna _väriprofiili" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Tallenna ICC-väriprofiili metatietona" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Tallenna _pikkukuva" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Tallenna pienempi esitys kuvasta metatietona" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598 msgid "Save c_omment" msgstr "Tallenna k_ommentti" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Tallenna kommentti metatietona" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604 msgid "Image comment" msgstr "Kuvan kommentti" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "Edit Metadata" msgstr "Muokkaa metatietoja" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "(edit)" msgstr "(muokkaa)" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Vie kuva muodossa %s" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:203 msgid "Background" msgstr "Taustaväri" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:851 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " @@ -274,22 +275,22 @@ msgid "Allowed values:" msgstr "Sallitut arvot:" #. procedure executed successfully -#: libgimp/gimppdb.c:340 +#: libgimp/gimppdb.c:335 msgid "success" msgstr "onnistui" #. procedure execution failed -#: libgimp/gimppdb.c:344 +#: libgimp/gimppdb.c:339 msgid "execution error" msgstr "suoritusvirhe" #. procedure called incorrectly -#: libgimp/gimppdb.c:348 +#: libgimp/gimppdb.c:343 msgid "calling error" msgstr "kutsuvirhe" #. procedure execution cancelled -#: libgimp/gimppdb.c:352 +#: libgimp/gimppdb.c:347 msgid "cancelled" msgstr "peruttu" @@ -324,106 +325,106 @@ msgid "by type" msgstr "tyypin mukaan" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:356 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:514 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:165 msgid "No matches" msgstr "Ei osumia" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:359 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:368 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:380 msgid "Searching by name" msgstr "Haku nimen perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:401 msgid "Searching by description" msgstr "Haku kuvauksen perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 msgid "Searching by help" msgstr "Haku ohjeen perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 #, fuzzy #| msgid "Searching by author" msgid "Searching by authors" msgstr "Haku tekijän perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:425 msgid "Searching by copyright" msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433 msgid "Searching by date" msgstr "Haku päiväyksen perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441 msgid "Searching by type" msgstr "Haku tyypin perusteella" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d proseduuri" msgstr[1] "%d proseduuria" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 msgid "No matches for your query" msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua" msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2163 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2161 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2351 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2367 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2363 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2379 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " "(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2398 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2412 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2428 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2456 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2472 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2466 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2482 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -441,9 +442,9 @@ msgstr "_Vie" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:713 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -455,8 +456,8 @@ msgstr "_Nollaa" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:714 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -476,34 +477,31 @@ msgstr "_Tallenna asetukset" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Talleta nykyiset asetukset myöhempää käyttöä varten" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:869 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 msgid "Brush Chooser" -msgstr "" +msgstr "Sivellinvalitsin" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:873 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:912 msgid "Font Chooser" -msgstr "Fonttivalitin" +msgstr "Fonttivalitsin" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:877 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:916 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Liukuvärivalitsin" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:881 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:920 msgid "Palette Chooser" msgstr "Palettivalitsin" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:885 -#, fuzzy -#| msgctxt "clone-type" -#| msgid "Pattern" +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:924 msgid "Pattern Chooser" -msgstr "Kuvio" +msgstr "Kuvionvalitsin" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2647 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2841 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Palauta _alkuasetukset" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2656 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2850 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Palauta _oletusasetukset" @@ -543,17 +541,33 @@ msgstr "Päivämäärä:" msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeudet:" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:190 +#, c-format +msgid "Choose image: %s" +msgstr "Valitse kuva: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321 #, c-format msgid "Choose layer: %s" msgstr "Valitse taso: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323 #, c-format msgid "Choose channel: %s" msgstr "Valitse kanava: %s" -#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:255 +#, c-format +msgid "Choose path: %s" +msgstr "Valitse polku: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:257 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Choose layer: %s" +msgid "Choose item: %s" +msgstr "Valitse taso: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:325 #, c-format msgid "Choose drawable: %s" msgstr "" @@ -565,12 +579,12 @@ msgid "" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Säilytä kuvasuhde" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145 -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127 msgid "Force dimensions with aspect ratio" msgstr "" @@ -582,49 +596,49 @@ msgstr "" msgid "pixels/%a" msgstr "Pikseleitä" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112 msgid "_Width (pixels)" msgstr "_Leveys (pikselit)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119 msgid "_Height (pixels)" msgstr "_Korkeus (pikselit)" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132 msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142 msgid "Resolu_tion" msgstr "Resoluu_tio" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148 msgid "Unit" msgstr "Mittayksikkö" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 msgid "Physical unit" msgstr "Fyysinen yksikkö" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371 msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." msgstr "" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376 msgid "Vector image loading plug-in failed: " msgstr "" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400 msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." @@ -916,33 +930,33 @@ msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Luo optimoitu paletti" +msgid "_Generate optimum palette" +msgstr "_Luo optimoitu paletti" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Käytä web-optimoitua palettia" +msgid "Use _web-optimized palette" +msgstr "Käytä _web-optimoitua palettia" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Käytä mustavalkoista (1-bit) palettia" +msgid "Use _black and white (1-bit) palette" +msgstr "Käytä _mustavalkoista (1-bit) palettia" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Käytä mukautettua palettia" +msgid "Use custom _palette" +msgstr "_Käytä mukautettua palettia" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Sumenna" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Terävöitä" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" @@ -1133,9 +1147,6 @@ msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Conical (sym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" @@ -1148,9 +1159,6 @@ msgid "Conical (sym)" msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Conical (asym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" @@ -1178,12 +1186,9 @@ msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Muotopurske (näppyläinen)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "Spiraali (vastapäivään)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. @@ -1193,9 +1198,6 @@ msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spiraali (vastapäivään)" @@ -1376,12 +1378,12 @@ msgstr "Kuvio" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vaaka" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Pysty" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" @@ -1725,76 +1727,109 @@ msgid "Filled" msgstr "Tasaa molemmat" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 +msgctxt "text-outline" +msgid "Filled" +msgstr "Täytetty" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined" +msgstr "Ääriviivoitettu" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined and filled" +msgstr "Ääriviivoitettu ja täytetty" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 +#, fuzzy +#| msgctxt "text-justification" +#| msgid "Centered" +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "Keskitetty" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Keskisävyt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Kirkkaat kohdat" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Tavallinen (eteenpäin)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korjaava (taaksepäin)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Säädä" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Rajaa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Rajaa tulokseen" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Rajaa kuvasuhteessa" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" -msgstr "" +msgstr "Metatietoa voi ladata vain paikallisista tiedostoista" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" -msgstr "" +msgstr "Metatietoa voi tallentaa vain paikallisiin tiedostoihin" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Virheellinen Exif-datan koko." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Exif-datan jäsentäminen epäonnistui." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "IPTC-datan jäsentäminen epäonnistui." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "XMP-datan jäsentäminen epäonnistui." @@ -1829,32 +1864,32 @@ msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "prosenttia" -#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 +#: libgimpbase/gimputils.c:223 libgimpbase/gimputils.c:228 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)" -#: libgimpbase/gimputils.c:395 +#: libgimpbase/gimputils.c:398 msgid "File path is NULL" msgstr "Tiedoston polku on NULL" -#: libgimpbase/gimputils.c:403 +#: libgimpbase/gimputils.c:406 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" -#: libgimpbase/gimputils.c:411 +#: libgimpbase/gimputils.c:414 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() epäonnistui" -#: libgimpbase/gimputils.c:450 +#: libgimpbase/gimputils.c:453 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" -#: libgimpbase/gimputils.c:478 +#: libgimpbase/gimputils.c:481 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" -#: libgimpbase/gimputils.c:502 +#: libgimpbase/gimputils.c:505 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" @@ -2112,7 +2147,6 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:895 #, c-format -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Väriprofiili '%s' ei ole tarkoitettu RGB-väriavaruuteen." @@ -2152,7 +2186,7 @@ msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 +#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:708 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:721 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 msgid "fatal parse error" @@ -2185,10 +2219,10 @@ msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error writing to '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" +msgstr "Virhe kirjoittaessa '%s': %s" #: libgimpconfig/gimpscanner.c:424 msgid "invalid UTF-8 string" @@ -2212,19 +2246,19 @@ msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s" msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:458 msgid "Module error" msgstr "Modulivirhe" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:459 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:460 msgid "Load failed" msgstr "Lataus epäonnistui" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:461 msgid "Not loaded" msgstr "Ei ladattu" @@ -2255,10 +2289,6 @@ msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 -msgid "_Search:" -msgstr "_Etsi:" - #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Edustaväri" @@ -2352,7 +2382,7 @@ msgid "HSV" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 -#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 +#: modules/color-selector-cmyk.c:321 modules/color-selector-cmyk.c:405 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -2514,10 +2544,16 @@ msgid "One page selected" msgstr "Yksi sivu valittu" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#, c-format +msgid "The page is selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "Yksi sivu on valittu" +msgstr[1] "Kaikki %d sivua on valittu" + #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format msgid "%d page selected" -msgid_plural "All %d pages selected" +msgid_plural "%d pages selected" msgstr[0] "%d sivu valittu" msgstr[1] "%d sivua valittu" @@ -2554,30 +2590,30 @@ msgstr "" msgid "_Preview" msgstr "_Esikatselu" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:152 msgid "Check Size" msgstr "Tarkista koko" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:160 msgid "Check Style" msgstr "Tarkista tyyli" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:168 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:175 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474 +#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2552 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2585,15 +2621,15 @@ msgstr "" "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264 msgid "_New Seed" msgstr "_Siemenluku" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284 msgid "_Randomize" msgstr "S_atunnaista" @@ -2771,51 +2807,55 @@ msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: modules/color-selector-cmyk.c:85 +#: modules/color-selector-cmyk.c:87 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)" -#: modules/color-selector-cmyk.c:119 +#: modules/color-selector-cmyk.c:121 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: modules/color-selector-cmyk.c:143 +#: modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: modules/color-selector-cmyk.c:145 +#: modules/color-selector-cmyk.c:147 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: modules/color-selector-cmyk.c:147 +#: modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: modules/color-selector-cmyk.c:149 +#: modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "_K" msgstr "_K" -#: modules/color-selector-cmyk.c:153 +#: modules/color-selector-cmyk.c:155 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: modules/color-selector-cmyk.c:154 +#: modules/color-selector-cmyk.c:156 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: modules/color-selector-cmyk.c:155 +#: modules/color-selector-cmyk.c:157 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: modules/color-selector-cmyk.c:156 +#: modules/color-selector-cmyk.c:158 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: modules/color-selector-cmyk.c:288 modules/color-selector-cmyk.c:367 +#: modules/color-selector-cmyk.c:265 +msgid "Total Ink Coverage" +msgstr "" + +#: modules/color-selector-cmyk.c:308 modules/color-selector-cmyk.c:387 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profiili: (ei mitään)" @@ -3317,6 +3357,9 @@ msgstr "Kontrasti_kierrokset:" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Etsi:" + #~ msgid "Brush Selection" #~ msgstr "Siveltimen valinta"