diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 297db030b0..f6dbdc7eb9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-11-26 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation. + 2008-11-14 Sven Neumann Merged from gimp-2-6 branch: diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cc35efd626..951c1aa5e5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-26 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:11+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,101 +106,101 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:141 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:146 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:151 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:156 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:161 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:166 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:171 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:176 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Non mostrare la finestra iniziale" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:181 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:186 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:191 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:196 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:201 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:206 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:211 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:216 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:222 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:228 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:233 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:238 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:243 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:347 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:365 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -208,27 +208,27 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:384 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:454 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:455 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:472 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " "chiuderla." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:341 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:360 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -268,178 +268,180 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor pennelli" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:838 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 #: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" -#: ../app/actions/actions.c:117 +#: ../app/actions/actions.c:118 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:121 msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:130 msgid "Dialogs" msgstr "Finestre" -#: ../app/actions/actions.c:132 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Dock" msgstr "Aggancia" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:144 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:151 msgid "File" msgstr "File" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 #: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor dei gradienti" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:850 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" -#: ../app/actions/actions.c:162 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:166 msgid "Image" msgstr "Immagine" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:846 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:842 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" -#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:376 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:193 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimp.c:849 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:859 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: ../app/actions/actions.c:198 +#: ../app/actions/actions.c:199 +msgid "Text Tool" +msgstr "Strumento testo" + +#: ../app/actions/actions.c:202 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testi" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:214 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ../app/actions/actions.c:213 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -547,116 +549,116 @@ msgstr "_Elimina buffer" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Elimina il buffer selezionato" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" msgstr "Menu canali" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Modifica attributi canale..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:50 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Modifica il nome del canale, colore e opacità" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgid "_New Channel..." msgstr "_Nuovo canale..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:56 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgid "Create a new channel" msgstr "Crea un nuovo canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgid "_New Channel" msgstr "_Nuovo canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:62 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori usati" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplica il canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" msgstr "_Elimina canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgid "Delete this channel" msgstr "Elimina questo canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgid "_Raise Channel" msgstr "Al_za il canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Alza il canale fino in _cima" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgid "_Lower Channel" msgstr "A_bbassa il canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:96 msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Canale alla selezione" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:106 msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aggiungi alla selezione" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:112 msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/layers-actions.c:273 -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sottrai dalla selezione" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:118 msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/layers-actions.c:279 -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca con la selezione" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:124 msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente" @@ -695,14 +697,14 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:772 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s copia canale" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:549 +#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574 #: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "_Contesto" msgid "_Colors" msgstr "_Colori" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Opacity" msgstr "_Opacità" @@ -775,12 +777,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "S_trumento" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" @@ -789,8 +791,8 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Tavolozza" #: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -838,29 +840,29 @@ msgstr "_Scambia colori" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Scambia i colori di primo piano e di sfondo" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menu informazioni sul puntatore" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:323 msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgid "Sample Merged" msgstr "Campionamento diffuso" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:182 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -873,8 +875,8 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 msgid "Untitled" msgstr "Immagine" @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:474 +#: ../app/gui/gui.c:473 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" @@ -1147,11 +1149,11 @@ msgstr "Sposta sullo scherm_o" msgid "Close Dock" msgstr "Chiudere agganciabili" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "_Open Display..." msgstr "Apri displa_y..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:126 msgid "Connect to another display" msgstr "Collega ad un altro display" @@ -1340,21 +1342,21 @@ msgstr "Rimuovi voci sco_llegate" msgid "Remove dangling entries" msgstr "Rimuovi voci scollegate" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Cancella la cronologia documenti" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Cancellare la cronologia documenti?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "La cancellazione della crononogia dei documenti cancellerà permanentemente " -"tutte le voci attualmente elencate in tutte le applicazioni." +"tutte le immagini dall'elenco dei documenti recenti." #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "_Equalize" @@ -1444,15 +1446,15 @@ msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:64 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Equalizza non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:86 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:88 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inverti non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:112 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:109 ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" @@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "_Taglia" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:115 ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr "Copia il _visibile" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:127 ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" @@ -1617,7 +1619,7 @@ msgstr "_Incolla con nome..." msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" @@ -1679,51 +1681,51 @@ msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:203 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Taglia i pixel negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:229 ../app/actions/edit-commands.c:255 +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixel copiati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:316 ../app/actions/edit-commands.c:350 -#: ../app/actions/edit-commands.c:526 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:535 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:339 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:364 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/actions/edit-commands.c:408 -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:425 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia _visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:552 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:548 ../app/actions/edit-commands.c:580 -#: ../app/actions/edit-commands.c:604 +#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589 +#: ../app/actions/edit-commands.c:613 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:575 +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -1763,15 +1765,15 @@ msgstr "Salva la s_elezione in un file..." msgid "Save selection" msgstr "Salva la selezione" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvare il log degli errori su file" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Salva e chiudi..." msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" -#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:451 +#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" @@ -1890,11 +1892,11 @@ msgstr "Apri immagine" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Apri immagine come livelli" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 +#: ../app/actions/file-commands.c:267 msgid "Saving canceled" msgstr "Salvataggio annullato" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 +#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #, c-format msgid "" @@ -1906,40 +1908,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nessuna modifica da salvare" -#: ../app/actions/file-commands.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 +#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 +#: ../app/actions/file-commands.c:315 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salva una copia dell'immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:328 +#: ../app/actions/file-commands.c:335 msgid "Create New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:332 +#: ../app/actions/file-commands.c:339 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Inserisci un nome per questo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:358 +#: ../app/actions/file-commands.c:366 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:379 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:405 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:403 +#: ../app/actions/file-commands.c:411 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1947,11 +1949,11 @@ msgstr "" "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " "incluse tutte le informazioni di annullamento." -#: ../app/actions/file-commands.c:558 +#: ../app/actions/file-commands.c:566 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modello senza nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:606 +#: ../app/actions/file-commands.c:614 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2109,24 +2111,24 @@ msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:263 ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avanti" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:257 ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom indietro" @@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "_Immagine" msgid "_Mode" msgstr "_Modalità" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:56 msgid "_Transform" msgstr "_Trasforma" @@ -2404,8 +2406,8 @@ msgstr "_Guide" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformazioni" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:654 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" @@ -2465,7 +2467,7 @@ msgstr "_Scala immagine..." msgid "Change the size of the image content" msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:188 msgid "_Crop to Selection" msgstr "Rita_glia alla selezione" @@ -2485,15 +2487,15 @@ msgstr "Crea un duplicato di questa immagine" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fonde i _livelli visibili..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:141 msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:146 msgid "_Flatten Image" msgstr "A_ppiattisci immagine" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:147 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" @@ -2553,47 +2555,47 @@ msgstr "Gira l'immagine sottosopra" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Configura la dimensione della superficie" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284 +#: ../app/actions/image-commands.c:562 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:308 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 +#: ../app/actions/image-commands.c:364 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 +#: ../app/actions/image-commands.c:385 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:409 ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:607 +#: ../app/actions/image-commands.c:609 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:648 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:659 ../app/actions/layers-commands.c:1102 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 #: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 @@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr "_Alza le viste" msgid "Raise this image's displays" msgstr "In primo piano questa finestra immagine" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:77 msgid "_New View" msgstr "_Nuova vista" @@ -2630,367 +2632,367 @@ msgstr "_Elimina immagine" msgid "Delete this image" msgstr "Elimina quest'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#: ../app/actions/layers-actions.c:48 msgid "Layers Menu" msgstr "Menu livelli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:51 msgid "_Layer" msgstr "_Livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgid "Stac_k" msgstr "_Pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgid "Te_xt to Selection" msgstr "_Testo a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 msgid "_Mask" msgstr "_Maschera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgid "Tr_ansparency" msgstr "T_rasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgid "Layer _Mode" msgstr "_Modalità livelli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 msgid "Te_xt Tool" msgstr "Str_umento testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Attiva lo strumento testo in questo livello di testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Modifica attributi di livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:69 msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modifica il nome del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 msgid "_New Layer..." msgstr "_Nuovo livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 msgid "_New Layer" msgstr "_Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 msgid "New from _Visible" msgstr "Nuovo dal _visibile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:92 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:98 msgid "_Delete Layer" msgstr "_Elimina livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:100 +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgid "Delete this layer" msgstr "Cancella questo livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:104 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Alza il livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:106 +#: ../app/actions/layers-actions.c:105 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:110 msgid "Layer to _Top" msgstr "Alza il livello fino in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:112 +#: ../app/actions/layers-actions.c:111 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:116 msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa il _livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:118 +#: ../app/actions/layers-actions.c:117 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:122 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:124 +#: ../app/actions/layers-actions.c:123 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:128 msgid "_Anchor Layer" msgstr "Àncor_a livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:130 +#: ../app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Àncora il livello fluttuante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fondi in basso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/layers-actions.c:135 msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Fondi questo livello con quello sottostante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fondi livelli _visibili..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:154 +#: ../app/actions/layers-actions.c:153 msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 msgid "Text to _Path" msgstr "Testo a t_racciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:160 +#: ../app/actions/layers-actions.c:159 msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 msgid "Text alon_g Path" msgstr "Testo lun_go il tracciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:165 msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Dimensione margini del livell_o..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:172 +#: ../app/actions/layers-actions.c:171 msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Regola le dimensioni del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Livello a dimensione _immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:178 +#: ../app/actions/layers-actions.c:177 msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scala livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:183 msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:189 msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della " "trasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Aggiungi _canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:201 msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Rimuovi canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:207 msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere " "modificate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Modifica masch_era di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgid "Work on the layer mask" msgstr "Lavora sulla maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di li_vello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Disabilita maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:237 +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Applica _maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina masc_hera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maschera a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 +#: ../app/actions/layers-actions.c:261 msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:268 +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:289 +#: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ggiungi alla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:295 +#: ../app/actions/layers-actions.c:294 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgid "_Text to Selection" msgstr "_Testo a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:316 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleziona il livello in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleziona il livello in cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleziona il livello in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleziona il livello in fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Seleziona il livello _precedente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:359 msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selezio_na il livello successivo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 msgid "Set Opacity" msgstr "Imposta opacità" @@ -3002,42 +3004,42 @@ msgstr "Attributi di livello" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:256 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:354 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 +#: ../app/actions/layers-commands.c:569 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Imposta dimensione margini del livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:613 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:266 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:650 +#: ../app/actions/layers-commands.c:648 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:789 +#: ../app/actions/layers-commands.c:787 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera livello a selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1037 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 msgid "Please select a channel first" msgstr "Selezionare prima un canale" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 ../app/core/gimplayer.c:1282 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1324 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" @@ -3075,12 +3077,12 @@ msgid "New color from background color" msgstr "Nuovo colore dallo sfondo" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _avanti" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _indietro" @@ -3363,7 +3365,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" @@ -3499,59 +3501,59 @@ msgstr "Delinea _selezione" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Selezione sfumata di" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176 msgid "Shrink Selection" msgstr "Riduci la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:205 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Riduci dal bordo immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:234 msgid "Grow selection by" msgstr "Allarga la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:261 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "_Feather border" msgstr "Margini s_fumati" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:283 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:331 ../app/actions/select-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 ../app/actions/vectors-commands.c:413 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:300 +#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." -#: ../app/actions/select-commands.c:337 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153 msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" @@ -3607,16 +3609,16 @@ msgstr "Nuovo modello" msgid "Create a New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 +#: ../app/actions/templates-commands.c:179 msgid "Edit Template" msgstr "Modifica modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:214 msgid "Delete Template" msgstr "Elimina modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -3631,11 +3633,12 @@ msgstr "Apri" msgid "Load text from file" msgstr "Carica testo dal file" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:444 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgid "Clear all text" msgstr "Cancella tutto il testo" @@ -3644,6 +3647,7 @@ msgid "LTR" msgstr "DSD" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:104 msgid "From left to right" msgstr "Da sinistra a destra" @@ -3652,27 +3656,62 @@ msgid "RTL" msgstr "DDS" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:109 msgid "From right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menu dello strumento testo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Metodi di ingresso" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgid "_Delete" +msgstr "_Cancella" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgid "_Open text file..." +msgstr "Apri file di test_o..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgid "_Path from Text" +msgstr "_Tracciato dal testo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Crea un tracciato dai contorni del testo corrente" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgid "Text _along Path" +msgstr "Testo lungo il tr_acciato" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Disponi il testo lungo il tracciato correntemente attivo" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu opzioni strumenti" @@ -3713,33 +3752,33 @@ msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumenti" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reimposta tutte le opzioni strumenti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 msgid "Save Tool Options" msgstr "Salva le opzioni strumenti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Inserisci un nome per le opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263 msgid "Saved Options" msgstr "Opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Rinomina le opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Crea un nuovo nome per le opzioni salvate" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Reimposta le opzioni strumenti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Sicuri di voler reimpostare tutte le opzioni strumenti ai valori predefiniti?" @@ -3872,7 +3911,7 @@ msgstr "Duplica tracciato" msgid "_Delete Path" msgstr "_Cancella tracciato" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" @@ -3960,7 +3999,7 @@ msgstr "Dal tracciat_o" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgid "Subtract" msgstr "Sottrazione" @@ -4005,354 +4044,354 @@ msgstr "Nuovo tracciato" msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgid "_Padding Color" msgstr "Colore di riem_pimento" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgid "Move to Screen" msgstr "Sposta sullo schermo" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgid "Close this image window" msgstr "Chiudi questa finestra immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Adatta al lato corto della _finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Regola l'ingrandimento in modo che l'immagine sia completamente visibile" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgid "Fi_ll Window" msgstr "Riempi _la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Regola l'ingrandimento in modo da utilizzare l'intera finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 ../app/actions/view-actions.c:588 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ri_pristina zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra di na_vigazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostra _filtri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Adatta la finestra all'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punto per punto" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgid "Show _Selection" msgstr "_Selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra il bordo della selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Margini del _livello" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgid "Show _Guides" msgstr "_Guide" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra le guide dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgid "S_how Grid" msgstr "Grig_lia" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la griglia immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgid "Show Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Guide mag_netiche" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Griglia ma_gnetica" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Bordi delle tavole mag_netici" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Bordi dell'area disegnabile magnetica" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Tracciat_o attivo magnetico" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgid "Show _Menubar" msgstr "Barra dei _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra barra dei menu di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgid "Show R_ulers" msgstr "_Righelli" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra i righelli di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgid "Fullscr_een" msgstr "A tutto sch_ermo" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:294 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgid "Othe_r..." msgstr "Alt_ro..." -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgid "From _Theme" msgstr "Dal _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:357 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgid "_Light Check Color" msgstr "Co_lore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgid "Use the light check color" msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgid "_Dark Check Color" msgstr "Colore a scacchi _scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgid "Use the dark check color" msgstr "Usa il colore a scacchi scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Seleziona _colore personalizzato..." -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Usa un colore arbitrario" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgid "As in _Preferences" msgstr "Come nelle _preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:709 +#: ../app/actions/view-actions.c:718 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:727 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:615 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:617 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" @@ -4387,138 +4426,172 @@ msgid "Raise the toolbox" msgstr "Alza gli strumenti" #: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Arrotondata" #: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "A mano libera" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valore" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvenza" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Dietro" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Moltiplicatore" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposto" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Differenza" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Somma" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Sottrazione" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Solo toni scuri" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Solo toni chiari" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Tonalità" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Divisore" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Scherma" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Brucia" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Luce forte" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Luce debole" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Estrazione grana" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Fusione grana" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Cancellazione colore" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Cancella" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" @@ -4543,8 +4616,8 @@ msgstr "Impossibile ridimensionare il file di scambio: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -5149,576 +5222,760 @@ msgstr "errore di analisi fatale" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (sfumature di colore ridotte)" - #: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posizionato" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Genera tavolozza ottimale" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Usa tavolozza ottimizzata per il Web" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Usa tavolozza bianco/nero (1-bit)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Usa tavolozza personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primo elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Livello attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canale attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Tracciato attivo" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Bianco" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Delinea con un tratto" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Delinea con uno strumento" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Colore pieno" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Delinea con un tratto" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Delinea con uno strumento" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Retto" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Smussato" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Tronco" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Tondo" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Quadro" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Trattini lunghi" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Trattini medi" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Trattini corti" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Punti sparsi" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punti normali" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Punti fitti" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntinatura" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Linea punto" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Linea punto punto" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Quadro" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Tutti i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Livelli a grandezza immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Tutti i livelli visibili" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Tutti i livelli collegati" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Molto piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Molto grande" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesca" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Mostra come griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Senza miniature" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normale (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Maschera veloce" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "Cambia tavolozza indicizzata" +msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:917 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition layer" -msgstr "Riposizionamento dei livelli" +msgstr "Riposizionamento livello" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta modalità livello" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta opacità livello" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition channel" msgstr "Riposiziona canale" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Cancella tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" msgid "Reposition path" -msgstr "Riposizionamento tracciato" +msgstr "Riposiziona tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Selezione fluttuante rigida" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Selezione fluttuante morbida" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:944 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annullabile" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composito" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Domanda cosa fare" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Mantieni il profilo incorporato" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233 +#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:261 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:463 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Riempi con il colore del primo piano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:467 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:471 msgid "Fill with White" msgstr "Riempi con il bianco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:475 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Riempi con la trasparenza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:479 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" +#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + #: ../app/core/gimp-edit.c:573 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -5772,31 +6029,31 @@ msgstr "Creazione cartella '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:533 +#: ../app/core/gimp.c:543 msgid "Initialization" msgstr "Inizializzazione" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:608 +#: ../app/core/gimp.c:618 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedure interne" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Looking for data files" msgstr "Inizializzazione" -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:834 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -5845,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 @@ -5956,88 +6213,87 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Selezione per colore" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:306 msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:307 msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:720 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1772 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1880 ../app/core/gimpselection.c:523 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -6059,11 +6315,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:400 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -6083,7 +6339,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" @@ -6092,39 +6348,38 @@ msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Luminosità_Contrasto" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-contrasto" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287 msgctxt "command" msgid "Bucket Fill" msgstr "Riempimento colore" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance" msgstr "Bilanciamento colore" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize" msgstr "Colora" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curve" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturazione" @@ -6132,12 +6387,12 @@ msgstr "Desaturazione" msgid "Equalize" msgstr "Equalizza" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Estrazione primo piano" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonalità-saturazione" @@ -6150,7 +6405,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertita" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels" msgstr "Livelli" @@ -6159,19 +6414,23 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Impostazione disegnabile" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize" msgstr "Posterizza" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436 msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +msgid "Transform" +msgstr "Trasforma" + #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117 msgctxt "command" msgid "Flip" @@ -6182,7 +6441,7 @@ msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:270 msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" @@ -6293,7 +6552,6 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." @@ -6309,23 +6567,27 @@ msgstr "Converti in scala di grigi" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converti in indicizzata" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + #: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Aggiungi guida orizzontale" @@ -6334,7 +6596,7 @@ msgstr "Aggiungi guida orizzontale" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:555 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" @@ -6342,40 +6604,39 @@ msgstr "Rimuovi guida" msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 msgid "Translate Items" msgstr "Trasla gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 msgid "Flip Items" msgstr "Rifletti gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 msgid "Rotate Items" msgstr "Routa gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136 msgid "Transform Items" msgstr "Trasforma gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fondi livelli visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166 msgid "Flatten Image" msgstr "Appiattisci immagine" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215 msgid "Merge Down" msgstr "Fondi in basso" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fondi tracciati visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " @@ -6401,157 +6662,161 @@ msgstr "Rimuovi punto di campionamento" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1521 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1565 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2407 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parasite all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2445 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2877 +#: ../app/core/gimpimage.c:2951 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:2947 ../app/core/gimpimage.c:2961 +#: ../app/core/gimpimage.c:3016 ../app/core/gimpimage.c:3043 msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3109 +#: ../app/core/gimpimage.c:3032 +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3193 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3114 +#: ../app/core/gimpimage.c:3198 msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3133 +#: ../app/core/gimpimage.c:3218 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3138 +#: ../app/core/gimpimage.c:3223 msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3149 +#: ../app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3164 +#: ../app/core/gimpimage.c:3249 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3228 +#: ../app/core/gimpimage.c:3302 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3281 ../app/core/gimpimage.c:3293 +#: ../app/core/gimpimage.c:3352 ../app/core/gimpimage.c:3365 msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3352 +#: ../app/core/gimpimage.c:3424 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3357 +#: ../app/core/gimpimage.c:3429 msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 +#: ../app/core/gimpimage.c:3440 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3388 +#: ../app/core/gimpimage.c:3461 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3393 +#: ../app/core/gimpimage.c:3466 msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3408 +#: ../app/core/gimpimage.c:3481 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3535 msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 +#: ../app/core/gimpimage.c:3579 msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3574 +#: ../app/core/gimpimage.c:3632 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3579 +#: ../app/core/gimpimage.c:3637 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3590 +#: ../app/core/gimpimage.c:3648 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3609 +#: ../app/core/gimpimage.c:3668 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3614 +#: ../app/core/gimpimage.c:3673 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3629 +#: ../app/core/gimpimage.c:3688 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:540 msgid "Special File" msgstr "File speciale" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:550 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 msgid "Remote File" msgstr "File remoto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 msgid "Click to create preview" msgstr "Fare clic per creare l'anteprima" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 msgid "Loading preview..." msgstr "Caricamento anteprima..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 msgid "Preview is out of date" msgstr "L'anteprima non è aggiornata" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossibile creare l'anteprima" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:603 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6559,40 +6824,35 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d livello" msgstr[1] "%d livelli" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:676 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:682 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1334 msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1344 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parasite all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1386 ../app/core/gimpitem.c:1393 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:688 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6600,42 +6860,42 @@ msgstr "" "Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché " "appartiene ad una maschera di livello o canale." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/gimplayer.c:263 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:264 msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:265 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472 msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:426 ../app/core/gimplayer.c:1383 +#: ../app/core/gimplayermask.c:212 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:466 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6644,55 +6904,52 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1307 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1318 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1438 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1613 ../app/core/gimplayermask.c:239 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1614 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1733 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiunta canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1787 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1807 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione dell'immagine" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:106 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Sposta maschera di livello" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:162 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:307 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" @@ -6706,9 +6963,9 @@ msgstr "Indice %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6722,12 +6979,12 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi nel file tavolozza '%s': manca l'intestazione " "magica." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6736,40 +6993,50 @@ msgstr "" "Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " "Uso il valore predefinito." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente ROSSA alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Caricamento file tavolozza '%s': manca la componente VERDE alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': manca componente BLU alla riga %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Caricamento tavolozza '%s': valori RGB fuori range alla riga %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:473 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\"" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Errore fatale di analisi nel file tavolozza \"%s\"" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Errore di analisi fatale nel file motivo '%s': il file sembra troncato." +"Errore di analisi fatale nel file motivo \"%s\": il file sembra troncato." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Errore di analisi fatale nel file '%s': versione formato motivo %d " +"Errore di analisi fatale nel file \"%s\": versione formato motivo %d " "sconosciuta." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6778,13 +7045,13 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Errore fatale nel file motivo '%s': profondità motivo %d non supportata.\n" +"Errore fatale nel file motivo \"%s\": profondità motivo %d non supportata.\n" "I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP '%s'." +msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 #, c-format @@ -6797,52 +7064,49 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:276 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:659 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:816 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:832 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:823 +#: ../app/core/gimpselection.c:839 msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:855 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6865,61 +7129,68 @@ msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine." msgid "The vertical image resolution." msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:405 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:57 +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#: ../app/core/gimpunit.c:57 +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixel" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:61 +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "pollice" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:61 +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "pollici" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetro" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetri" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:68 +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punto" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:68 +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punti" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:79 +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "percento" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:79 +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "percento" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 @@ -6962,37 +7233,36 @@ msgstr "Converti immagine a indicizzata" msgid "C_onvert" msgstr "C_onversione" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Numero _massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Conversione in colori indicizzati" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:159 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158 #: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" @@ -7021,6 +7291,10 @@ msgstr "Modelli immagine" msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + #: ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor della selezione" @@ -7153,7 +7427,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -7250,7 +7524,7 @@ msgstr "Aggiungi una maschera al livello" msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inizializza la maschera di livello a:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verti maschera" @@ -7260,12 +7534,12 @@ msgstr "_Nome livello:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -7369,71 +7643,71 @@ msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" msgid "Make _transparent" msgstr "Rendi _trasparente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una nuova tavolozza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 msgid "I_mage" msgstr "I_mmagine" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240 msgid "Sample _Merged" msgstr "Campiona_mento diffuso" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Solo i pixel selezionati" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264 msgid "Palette _file" msgstr "_File della tavolozza" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleziona il file tavolozza" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opzioni di importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318 msgid "New import" msgstr "Nuova importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nome tavolozza:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umero di colori:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olonne:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervallo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." @@ -7450,11 +7724,11 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7462,15 +7736,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7478,7 +7752,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7486,7 +7760,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7494,728 +7768,742 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento tel_a:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numero di _processori da usare:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Saving Images" msgstr "Salvataggio immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Mostra _mnemonici menu (tasti di accesso)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Web Browser" msgstr "Navigatore web" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Navigatore _web da utilizzare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_ndering puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modalità di operazione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per il _display:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Suggerimento per altre _barre:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "" "La finestra strumenti e le altre barre sono dipendenti dalla finestra attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" @@ -8267,14 +8555,14 @@ msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse." msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:" msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237 msgid "_Discard Changes" msgstr "Abban_dona le modifiche" @@ -8327,7 +8615,7 @@ msgstr "" "I livelli di colore indicizzati sono sempre scalati senza interpolazione. Il " "tipo di interpolazione scelto interesserà solamente canali e maschere." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Scegli lo stile della delineatura" @@ -8335,7 +8623,7 @@ msgstr "Scegli lo stile della delineatura" msgid "Paint tool:" msgstr "Strumento di disegno:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula i pennelli dinamici" @@ -8437,91 +8725,145 @@ msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #: ../app/display/display-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Icona strumento" #: ../app/display/display-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Icona strumento con crocino" #: ../app/display/display-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Solo crocino" -#: ../app/display/display-enums.c:85 +#: ../app/display/display-enums.c:87 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dal tema" -#: ../app/display/display-enums.c:86 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Scacchi chiari" -#: ../app/display/display-enums.c:87 +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Scacchi scuri" -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" -#: ../app/display/display-enums.c:116 +#: ../app/display/display-enums.c:119 +msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" -#: ../app/display/display-enums.c:117 +#: ../app/display/display-enums.c:120 +msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" -msgstr "Sposta l'area visualizzata" +msgstr "Sposta la vista" -#: ../app/display/display-enums.c:118 +#: ../app/display/display-enums.c:121 +msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Passa allo strumento spostamento" +msgstr "Passa allo strumento sposta" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "bassa" +#: ../app/display/display-enums.c:149 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Bassa" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "alta" +#: ../app/display/display-enums.c:150 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:272 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:253 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Rettangolo della selezione" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 +msgid "W" +msgstr "L" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 +msgid "H" +msgstr "A" #: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1025 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1130 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1180 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1275 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1365 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Chiudere %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Non salvare" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8533,7 +8875,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle " "ultime %d ore." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8548,7 +8890,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " "ora e %d minuti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8561,8 +8903,8 @@ msgstr[1] "" "ultimi %d minuti." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -8570,13 +8912,13 @@ msgstr "Nuovo livello" msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:718 msgid "Drop layers" msgstr "Abbandona i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer abbandonato" @@ -8608,36 +8950,40 @@ msgstr "Rapporto zoom:" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vuoto" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "grayscale-empty" msgstr "scala di grigi - vuoto" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 msgid "grayscale" msgstr "scala di grigi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 msgid "indexed-empty" msgstr "indicizzato - vuoto" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 msgid "indexed" msgstr "indicizzato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(modified)" msgstr "(modificato)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 msgid "(clean)" msgstr "(pulito)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" @@ -8647,32 +8993,30 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111 msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file regolare" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:184 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:195 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:502 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:552 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:659 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8680,8 +9024,7 @@ msgstr "" "La gestione dei colori è stata disabilitata. Può essere nuovamente " "riabilitata agendo nella finestra delle preferenze." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:199 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo file sconosciuto" @@ -8695,28 +9038,24 @@ msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido" -#: ../app/file/file-utils.c:87 ../app/file/file-utils.c:121 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:420 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -8728,17 +9067,15 @@ msgstr "Avvio di GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone" msgstr "Duplica" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:141 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." @@ -8754,30 +9091,40 @@ msgstr "Scherma/Brucia" msgid "Eraser" msgstr "Gomma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Cerotto" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." +#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Stilo" + #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pennello" +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +msgid "Paint" +msgstr "Disegna" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" + #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Matita" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona in prospettiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati." @@ -8785,32 +9132,47 @@ msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati." msgid "Smudge" msgstr "Sfumino" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229 msgid "Set a source image first." msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" -msgstr "Modifica prospettiva" +msgstr "Modifica la prospettiva" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clona in prospettiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Allineato" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Sfoca" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Contrasta" @@ -8818,6 +9180,10 @@ msgstr "Contrasta" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-in" + #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 @@ -8841,24 +9207,21 @@ msgstr "Trasformazione 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso rimuovere questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8866,18 +9229,6 @@ msgstr "" "Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una " "selezione fluttuante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Non posso irrigidire questo livello perchè non è una selezione fluttuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Non posso rilassare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." - #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format @@ -8885,7 +9236,6 @@ msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido" @@ -8905,7 +9255,6 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido" @@ -8915,7 +9264,6 @@ msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Motivo \"%s\" non trovato" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido" @@ -8930,7 +9278,6 @@ msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido" @@ -8945,7 +9292,6 @@ msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format msgid "Invalid empty font name" msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido" @@ -8955,7 +9301,6 @@ msgid "Font '%s' not found" msgstr "Carattere \"%s\" non trovato" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido" @@ -8965,7 +9310,6 @@ msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" @@ -9106,7 +9450,6 @@ msgstr "" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." #: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -9123,12 +9466,12 @@ msgid "Failed to create text layer" msgstr "Impossibile creare il livello di testo" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" @@ -9170,7 +9513,7 @@ msgstr "" "Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" @@ -9196,23 +9539,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ricerca plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurazione risorse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inizializzazione plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" @@ -9224,7 +9567,7 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9233,7 +9576,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9273,7 +9616,7 @@ msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:44 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9281,53 +9624,53 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:878 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 msgid "Text Layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rinomina livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Move Text Layer" msgstr "Sposta livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scala livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensiona livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Rifletti livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ruota livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:494 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:545 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Livello testo vuoto" @@ -9347,7 +9690,7 @@ msgstr "" "che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" "preoccupatevi di questo." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:326 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9372,105 +9715,105 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:755 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "_Align" msgstr "_Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Fare clic su un livello, tracciato o guida oppure trascinare per prelevare " "più livelli" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo livello come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo livello alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Fare clic per prendere questa guida come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questa guida alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 msgid "Align left edge of target" msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 msgid "Align center of target" msgstr "Allinea al centro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 msgid "Align right edge of target" msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align top edge of target" msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 msgid "Align middle of target" msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 msgid "Align bottom of target" msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Distribute" msgstr "Distribuisci" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Scostamento:" @@ -9495,73 +9838,71 @@ msgid "Max depth:" msgstr "Definizione max:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" "Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "S_fumatura" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per spostare l'intera riga" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importa le impostazioni di Luminosità-contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Esporta le impostazioni di Luminosità-contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Luminosità e contrasto non operano su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosità:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trasto:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli" @@ -9585,35 +9926,35 @@ msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tipo di riempimento (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Area coinvolta (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill whole selection" msgstr "Riempi intera selezione" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 msgid "Fill similar colors" msgstr "Riempi i colori simili" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Trova colori simili" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Riempi aree trasparenti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Campionamento diffuso" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 msgid "Fill by:" msgstr "Riempimento per:" @@ -9670,108 +10011,121 @@ msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Strumento bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Color _Balance..." msgstr "_Bilanciamento colore..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Regola il bilanciamento del colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Importa le impostazioni di Bilanciamento colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117 msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Esporta le impostazioni di Bilanciamento colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleziona campo di regolazione" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Regola i livelli colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326 msgid "R_eset Range" msgstr "R_eimposta campo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva _luminosità" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Strumento colora: colora l'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colora.." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110 msgid "Colorize the Image" msgstr "Colora l'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Importa le impostazioni di Colora" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Esporta le impostazioni di Colora" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colora agisce solo su livelli a colori RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222 msgid "Select Color" msgstr "Selezione colore" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonalità:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosità:" @@ -9914,78 +10268,76 @@ msgstr "Rita_glia" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Import Curves" msgstr "Importa Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Export Curves" msgstr "Esporta Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 msgid "Click to add a control point" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Strumento desatura: trasforma i colori in scala di grigi" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80 msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturazione..." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desatura (rimuove i colori)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:" @@ -10044,13 +10396,13 @@ msgstr "Campo" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1230 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:458 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -10270,29 +10622,28 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fu_zzy" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Le operazioni GEGL non possono agire su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:335 msgid "_Operation:" msgstr "_Operazione:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408 msgid "Operation Settings" msgstr "Impostazioni operazione:" @@ -10321,78 +10672,77 @@ msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto" msgid "Histogram Scale" msgstr "Scala istogramma" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" "Strumento tonalità-saturazione: regola la tonalità, la saturazione e la " "luminosità dell'immagine" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonalità-_saturazione" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Importa le impostazioni di Tonalità-saturazione" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125 msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Esporta le impostazioni di Tonalità-saturazione" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tonalità-saturazione operano solamente su livelli RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "M_aster" msgstr "Princip_ale" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Adjust all colors" msgstr "Regola tutti i colori" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleziona colore primario da modificare" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353 msgid "_Overlap:" msgstr "S_ovrapposta:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Regola colore selezionato" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" @@ -10400,7 +10750,7 @@ msgstr "R_eimposta il colore" msgid "Pre_sets:" msgstr "Preimpo_stazioni:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\"" @@ -10415,11 +10765,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Regolazione" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -10472,7 +10822,7 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Forbici _intelligenti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" @@ -10501,67 +10851,66 @@ msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153 msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Import Levels" msgstr "Importa Livelli" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176 msgid "Export Levels" msgstr "Esporta Livelli" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Livelli non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick black point" msgstr "Prendi il punto nero" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315 msgid "Pick gray point" msgstr "Prendi il punto grigio" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319 msgid "Pick white point" msgstr "Prendi punto bianco" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 msgid "Output Levels" msgstr "Livelli di uscita" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642 msgid "All Channels" msgstr "Tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Regola automaticamente i livelli" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" @@ -10615,24 +10964,30 @@ msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali" msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -10673,15 +11028,15 @@ msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:555 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -10695,13 +11050,13 @@ msgstr "_Pennello" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -10725,10 +11080,14 @@ msgstr "Durezza" msgid "Rate" msgstr "Ammontare" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 msgid "Size" msgstr "Dimensione" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Brush Dynamics" msgstr "Dinamica del pennello" @@ -10835,24 +11194,23 @@ msgstr "Trasformazione di prospettiva" msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Strumento posterizzazione: riduce il numero di colori" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizza..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizzazione (riduzione numero di colori)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Livelli di posterizzazione:" @@ -10907,7 +11265,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -10972,7 +11330,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -11057,87 +11415,86 @@ msgstr "Fare clic per sfumare" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Fare clic per sfumare la riga" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un " "bitmap chiaro a piccole dimensioni" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" -"Se disponibili vengono usati i suggerimenti per i caratteri ma si potrebbe " -"preferire l'uso esclusivo del suggeritore automatico" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentazione della prima riga" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Regola la spaziatura righe" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Regola la spaziatura caratteri" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Uso di una finestra di modifica del testo esterna invece che eseguire le " +"modifiche direttamente sul piano immagine" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446 msgid "Font:" msgstr "Caratteri:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +msgid "Use editor" +msgstr "Usa l'editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Forza l'auto-hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Hinting:" +msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "Justify:" msgstr "Allineamento:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Tracciato dal testo" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Testo lungo il tracciato" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:211 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:163 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:955 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Risagoma il livello di testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor di testi di GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1071 ../app/tools/gimptexttool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 ../app/tools/gimptexttool.c:1959 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1078 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1102 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11152,36 +11509,31 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1314 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Risagoma il livello di testo" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Strumento soglia: riduce a due colori l'immagine usando una soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 msgid "Apply Threshold" msgstr "Applica soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Importa le impostazioni di Soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Esporta le impostazioni di Soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" @@ -11216,15 +11568,15 @@ msgstr "15 gradi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." @@ -11391,128 +11743,176 @@ msgstr "Elimina àncora" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Nessuna guida" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -msgid "Center lines" -msgstr "Righe centrali" - #: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Centra le righe" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regola dei terzi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Sezioni auree" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Ampiezza fissa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni fisso" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Livello" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Profilo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Immagine + griglia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Numero di righe della griglia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Progetta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +msgid "Path" +msgstr "Tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317 msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Scale Path" msgstr "Scala tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 msgid "Resize Path" msgstr "Ridimensiona tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416 msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447 msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297 msgid "Import Paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308 msgid "Imported Path" msgstr "Tracciato importato" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" @@ -11703,14 +12103,6 @@ msgstr "Nero:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" @@ -11869,7 +12261,7 @@ msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11879,7 +12271,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11889,25 +12281,24 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552 msgid "Remove Controller?" msgstr "Rimuovere il controllore?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Disable Controller" msgstr "Disabilita controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559 msgid "Remove Controller" msgstr "Rimuovi controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11922,7 +12313,7 @@ msgstr "" "Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " "rimuoverlo." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configura controllore di ingresso" @@ -11978,18 +12369,6 @@ msgstr "Rotellina del mouse" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventi rotellina del mouse" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -12059,23 +12438,23 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." msgid "%s Message" msgstr "Messaggio %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:280 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311 msgid "Automatically Detected" msgstr "Rilevato automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:290 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 msgid "By Extension" msgstr "Per estensione" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:618 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:623 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658 msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" @@ -12088,6 +12467,14 @@ msgstr "Tipo di file" msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128 +msgid "Fill Color" +msgstr "Riempi di colore" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + #. Instant update toggle #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 msgid "Instant update" @@ -12103,74 +12490,74 @@ msgstr "Fattore di zoom: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" @@ -12199,15 +12586,23 @@ msgstr "Colore di _sfondo:" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 msgid "Help browser is missing" msgstr "Manca il visualizzatore della guida" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -12216,31 +12611,31 @@ msgstr "" "comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " "pagine dell'aiuto." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Usa un visualizzatore _web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:593 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Manca il manuale utente di GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:600 msgid "_Read Online" msgstr "Leg_gi online" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:624 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Il manuale utente di GIMP non è istallato sul computer." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12336,6 +12731,11 @@ msgstr "Numero di canali:" msgid "Number of paths:" msgstr "Numero di tracciati:" +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "pixels/%s" @@ -12358,19 +12758,19 @@ msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Reorder Layer" msgstr "Riordina livello" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:305 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317 msgid "Lock:" msgstr "Blocca:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840 msgid "Empty Layer" msgstr "Livello vuoto" @@ -12484,38 +12884,34 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188 msgid "Line width:" msgstr "Spessore linea:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200 msgid "_Line Style" msgstr "Stile _linea" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 msgid "_Cap style:" msgstr "Stile _capo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225 msgid "_Join style:" msgstr "Stile _giunzione:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230 msgid "_Miter limit:" msgstr "Li_mite spigolo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 msgid "Dash pattern:" msgstr "Modello tratteggio:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" - #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" @@ -12555,15 +12951,15 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192 msgid "_Language:" msgstr "_Lingua:" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 msgid "_Use selected font" msgstr "_Usa il carattere selezionato" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12572,20 +12968,20 @@ msgstr "" "Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" "%s%sfare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d di %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 msgid "Creating preview..." msgstr "Creazione anteprima..." @@ -12687,7 +13083,7 @@ msgstr "[ immagine base ]" msgid "Reorder path" msgstr "Ordina tracciato" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255 msgid "Empty Path" msgstr "Svuota tracciato" @@ -12715,124 +13111,163 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 -msgid "Pixel" -msgstr "Punto" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Solo prelievo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" -msgstr "Modifica colore del primo piano" +msgstr "Imposta il colore di primo piano" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" -msgstr "Modifica colore dello sfondo" +msgstr "Imposta il colore di sfondo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Aggiungi alla tavolozza" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Bianco e nero" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Elaborato" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 +msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Visualizzatore della guida di GIMP" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 +msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Navigatore web" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Istogramma lineare" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Istogramma logaritmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Stato corrente" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stato e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stato e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307 +msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Finestra normale" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308 +msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Finestra utilità" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309 +msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Mantieni sopra" @@ -12845,7 +13280,6 @@ msgstr "" "potuto, ma è incompleto." #: ../app/xcf/xcf-load.c:288 -#, c-format msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it."