Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2025-11-26 01:29:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 52bf4bb6ee
commit 0463404b6f

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-18 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-19 05:41+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_დათვალიერება..." msgstr "_დათვალიერება..."
#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 #: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218
#: libgimp/gimpitemchooser.c:237
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "დათვალიერება..." msgstr "დათვალიერება..."
@ -164,59 +165,59 @@ msgstr "ფენების ამოჭრა"
msgid "Resize Image to Layers" msgid "Resize Image to Layers"
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა" msgstr "გამოსახულების ზომის ფენებამდე შეცვლა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
msgid "Save _Exif" msgid "Save _Exif"
msgstr "_Exif-ის შენახვა" msgstr "_Exif-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:562
msgid "Save _IPTC" msgid "Save _IPTC"
msgstr "_IPTC-ის შენახვა" msgstr "_IPTC-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:563
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:571
msgid "Save _XMP" msgid "Save _XMP"
msgstr "_XMP-ის შენახვა" msgstr "_XMP-ის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:572
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:580
msgid "Save color _profile" msgid "Save color _profile"
msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა" msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:581
msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgid "Save the ICC color profile as metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:589
msgid "Save _thumbnail" msgid "Save _thumbnail"
msgstr "მინიატურის _შენახვა" msgstr "მინიატურის _შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:590
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:598
msgid "Save c_omment" msgid "Save c_omment"
msgstr "_კომენტარის შენახვა" msgstr "_კომენტარის შენახვა"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:599
msgid "Save a comment as metadata" msgid "Save a comment as metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:603
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი" msgstr "კომენტარი"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:604
msgid "Image comment" msgid "Image comment"
msgstr "გამოსახულების კომენტარი" msgstr "გამოსახულების კომენტარი"
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "ფონი"
msgid "GIMP" msgid "GIMP"
msgstr "GIMP" msgstr "GIMP"
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448 #: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
@ -277,87 +278,87 @@ msgstr "გამოძახების შეცდომა"
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია" msgstr "შეწყვეტილია"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
msgid "by name" msgid "by name"
msgstr "სახელით" msgstr "სახელით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
msgid "by description" msgid "by description"
msgstr "აღწერით" msgstr "აღწერით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by help" msgid "by help"
msgstr "დახმარებით" msgstr "დახმარებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by authors" msgid "by authors"
msgstr "ავტორებით" msgstr "ავტორებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by copyright" msgid "by copyright"
msgstr "უფლებებით" msgstr "უფლებებით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by date" msgid "by date"
msgstr "თარიღით" msgstr "თარიღით"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by type" msgid "by type"
msgstr "ტიპით" msgstr "ტიპით"
#. count label #. count label
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს" msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია" msgstr "ძებნის პირობა არასწორი ან დაუსრულებელია"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375
msgid "Searching by name" msgid "Searching by name"
msgstr "სახელით ძებნა" msgstr "სახელით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396
msgid "Searching by description" msgid "Searching by description"
msgstr "აღწერით ძებნა" msgstr "აღწერით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404
msgid "Searching by help" msgid "Searching by help"
msgstr "დახმარებით ძებნა" msgstr "დახმარებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412
msgid "Searching by authors" msgid "Searching by authors"
msgstr "ავტორებით ძებნა" msgstr "ავტორებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420
msgid "Searching by copyright" msgid "Searching by copyright"
msgstr "უფლებებით ძებნა" msgstr "უფლებებით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428
msgid "Searching by date" msgid "Searching by date"
msgstr "თარიღით ძებნა" msgstr "თარიღით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
msgid "Searching by type" msgid "Searching by type"
msgstr "ტიპით ძებნა" msgstr "ტიპით ძებნა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure" msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures" msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d პროცედურა" msgstr[0] "%d პროცედურა"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458
msgid "No matches for your query" msgid "No matches for your query"
msgstr "დათხვევა არ არსებობს" msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure matches your query" msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query" msgid_plural "%d procedures match your query"
@ -454,31 +455,31 @@ msgstr "პარამეტრების შენახვა"
msgid "Store current settings for later reuse" msgid "Store current settings for later reuse"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
msgid "Brush Chooser" msgid "Brush Chooser"
msgstr "ფუნჯის ამრჩევი" msgstr "ფუნჯის ამრჩევი"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:912
msgid "Font Chooser" msgid "Font Chooser"
msgstr "ფონტის ამრჩევი" msgstr "ფონტის ამრჩევი"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:916
msgid "Gradient Chooser" msgid "Gradient Chooser"
msgstr "გრადიენტის ამრჩევი" msgstr "გრადიენტის ამრჩევი"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:920
msgid "Palette Chooser" msgid "Palette Chooser"
msgstr "პალიტრის ამრჩევი" msgstr "პალიტრის ამრჩევი"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:924
msgid "Pattern Chooser" msgid "Pattern Chooser"
msgstr "შაბლონის ამრჩევი" msgstr "შაბლონის ამრჩევი"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2833
msgid "Reset to _Initial Values" msgid "Reset to _Initial Values"
msgstr "საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" msgstr "საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2842
msgid "Reset to _Factory Defaults" msgid "Reset to _Factory Defaults"
msgstr "ქარხნულ _პარამეტრებზე დაბრუნება" msgstr "ქარხნულ _პარამეტრებზე დაბრუნება"
@ -518,17 +519,32 @@ msgstr "თარიღი:"
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "უფლებები:" msgstr "უფლებები:"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 #: libgimp/gimppropwidgets.c:190
#, c-format
msgid "Choose image: %s"
msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება: %s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "Choose layer: %s" msgid "Choose layer: %s"
msgstr "აირჩიეთ ფენა: %s" msgstr "აირჩიეთ ფენა: %s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 #: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "Choose channel: %s" msgid "Choose channel: %s"
msgstr "აირჩიეთ არხი: %s" msgstr "აირჩიეთ არხი: %s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 #: libgimp/gimppropwidgets.c:255
#, c-format
msgid "Choose path: %s"
msgstr "აირჩიეთ ბილიკი: %s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:257
#, c-format
msgid "Choose item: %s"
msgstr "აირჩიეთ ელემენტი: %s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Choose drawable: %s" msgid "Choose drawable: %s"
msgstr "აირჩიეთ ხატვადი: %s" msgstr "აირჩიეთ ხატვადი: %s"
@ -1633,22 +1649,22 @@ msgstr "შევსებული"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
msgctxt "text-outline" msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined" msgid "Outlined"
msgstr "" msgstr "კონტურით"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
msgctxt "text-outline" msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined and filled" msgid "Outlined and filled"
msgstr "" msgstr "გამოკვეთილი და შევსებულია"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
msgctxt "text-outline-direction" msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Outer" msgid "Outer"
msgstr "" msgstr "გარე"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
msgctxt "text-outline-direction" msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Inner" msgid "Inner"
msgstr "" msgstr "შიდა"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
msgctxt "text-outline-direction" msgctxt "text-outline-direction"
@ -2160,10 +2176,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134
msgid "_Search:"
msgstr "_ძებნა:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "_წინა პლანის ფერი" msgstr "_წინა პლანის ფერი"
@ -3194,6 +3206,9 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "კონ_ტრასტი" msgstr "კონ_ტრასტი"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_ძებნა:"
#~ msgctxt "pdb-proc-type" #~ msgctxt "pdb-proc-type"
#~ msgid "GIMP Extension" #~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP-ის გაფართოება" #~ msgstr "GIMP-ის გაფართოება"