From 031a80a9819d353f93620d77294cc42f07e1b467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Sat, 29 Mar 2025 23:34:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-script-fu/zh_CN.po | 508 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 263 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 268e0c47e2..24ed196512 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -4,21 +4,21 @@ # 神州散人 , 2008-2009. # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015. # Aron Xu , 2008, 2019. -# lumingzh , 2020-2024. +# lumingzh , 2020-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 20:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-28 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-30 07:32+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 @@ -29,51 +29,51 @@ msgstr "Script-Fu 控制台(_C)" msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_GIMP Online" msgstr "GIMP 在线(_G)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_User Manual" msgstr "用户手册(_U)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Test" msgstr "测试(_T)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Buttons" msgstr "按钮(_B)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Logos" msgstr "标志(_L)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Patterns" msgstr "图案(_P)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Web Page Themes" msgstr "网页主题(_W)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Alien Glow" msgstr "奇异发光(_A)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "卷边的图案(_B)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "透明转标志(_L)" @@ -199,197 +199,197 @@ msgstr "%s:" msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 颜色选择" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 文件选择" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 文件夹选择" #. Log to stdout. Later to Gimp. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "执行 %s 时出错:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "载入 %s 时出错:" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸贴图" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Add B_evel..." msgstr "添加斜面(_E)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "给图像添加卷边" #. v3 >>> additional argument -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 msgid "_Thickness" msgstr "厚度(_T)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 msgid "_Work on copy" msgstr "在副本中操作(_W)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 msgid "_Keep bump layer" msgstr "保持凹凸图层(_K)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 msgid "Border Layer" msgstr "加边图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "添加边框(_B)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "在图像周围添加边框" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "边框 X 大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "边框 Y 大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "边框颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "颜色变化量" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189 -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Allow resizing" msgstr "允许改变大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "混合动画至少需要三个源图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 msgid "_Blend..." msgstr "混合(_B)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "创建中间图层以在背景上混合两个以上图层为动画" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 msgid "Intermediate frames" msgstr "中间帧" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 msgid "Max. blur radius" msgstr "最大模糊半径" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 msgid "Looped" msgstr "循环" #. --- false form of "if-1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "B_urn-In..." msgstr "烧入(_U)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "创建中间图层以产生在两个图层间的”烧入“动画过渡" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "发光颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "淡出" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "淡出宽度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "日冕宽度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "发光之后" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "添加辉光" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "为 GIF 作准备" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "速度(像素/帧)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Carved Surface" msgstr "雕刻表面" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Shadow" msgstr "斜面阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Bevel Highlight" msgstr "斜面高光" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Cast Shadow" msgstr "投射阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "模板雕刻(_A)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "以指定的可绘区为模板从指定图像中雕刻。" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 msgid "Mask drawable" msgstr "遮罩可绘区" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 msgid "Carve white areas" msgstr "雕刻白色区域" @@ -413,297 +413,321 @@ msgstr "图层 3" msgid "Drop Shadow" msgstr "投影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 msgid "Chrome" msgstr "镀铬" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "高光" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "模板镀铬(_H)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "用指定的(灰阶)模板给选中区域(或透明)添加镀铬效果" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome saturation" msgstr "镀铬饱合度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome lightness" msgstr "镀铬亮度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Chrome factor" msgstr "镀铬系数" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 msgid "Environment map" msgstr "环境贴图" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Highlight balance" msgstr "高光平衡" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome balance" msgstr "镀铬平衡" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 msgid "Chrome white areas" msgstr "白色区域镀铬" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 msgid "Effect layer" msgstr "效果图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "_Circuit..." msgstr "电路(_C)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或透明)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 msgid "Oilify mask size" msgstr "油画蒙板大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 msgid "Circuit seed" msgstr "电路种子" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "没有背景(只对分离图层)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 msgid "Keep selection" msgstr "保持选区" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 msgid "Separate layer" msgstr "分离图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 msgid "_Clothify..." msgstr "布料纤维(_C)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "给选中区域(或透明)添加类似布料的纹理" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 msgid "Blur X" msgstr "模糊 X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 msgid "Blur Y" msgstr "模糊 Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 msgid "Azimuth" msgstr "方位角" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 msgid "Elevation" msgstr "海拔" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 msgid "Stain" msgstr "污渍" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 msgid "_Stain..." msgstr "污渍(_S)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 msgid "Add layers of stain or blotch marks" msgstr "添加污渍或斑点痕迹的图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 msgid "Number of stains to add" msgstr "添加的污渍数量" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 msgid "Darken only" msgstr "仅变暗" -#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 msgid "Gradient to color stains" msgstr "渐变彩色污渍" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82 msgid "_Difference Clouds" msgstr "差分云(_D)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "以差值图层模式应用的固态噪点" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89 +msgid "Random Seed" +msgstr "随机种子" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90 +msgid "Levels" +msgstr "级别" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91 +msgid "Tileable" +msgstr "可平铺" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92 +msgid "Turbulent" +msgstr "湍流" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 msgid "_Distort..." msgstr "扭曲变形(_D)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Distress the selection" msgstr "使选区扭曲变形" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 msgid "_Threshold" msgstr "阈值(_T)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 msgid "_Spread" msgstr "延伸(_S)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "颗粒度(1 为低)(_G)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 msgid "S_mooth" msgstr "平滑(_M)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "水平平滑(_I)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 msgid "Smooth _vertically" msgstr "竖直平滑(_V)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "投影(过时)(_D)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "给选中区域(或透明)添加投影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 msgid "Offset X" msgstr "位移 X" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset Y" msgstr "位移 Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "模糊半径" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 msgid "Render _Font Map..." msgstr "渲染字体映射(_F)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "创建一幅以匹配字体名过滤器的字体预览所填充的图像" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "Use font _name as text" msgstr "使用字体名字作为文字(_N)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Labels" msgstr "标签(_L)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "过滤器(正则表达式)(_F)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "字体大小(像素)(_S)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Border (pixels)" msgstr "边框(像素)(_B)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Color scheme" msgstr "颜色方案(_C)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Active colors" msgstr "活动颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "边缘模糊(_F)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边框" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 msgid "Border size" msgstr "边框大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "Blur border" msgstr "模糊边框" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "颗粒度(1 为低)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add shadow" msgstr "添加阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "阴影权重(%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 msgid "Work on copy" msgstr "在副本中操作" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 msgid "Flatten image" msgstr "平整图像" @@ -789,15 +813,15 @@ msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签" msgid "_User Manual Web Site" msgstr "用户手册网站(_U)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "自定义渐变(_G)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 @@ -805,7 +829,7 @@ msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 @@ -813,7 +837,7 @@ msgstr "宽度" msgid "Height" msgstr "高度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 msgid "Gradient reverse" msgstr "反向渐变" @@ -874,61 +898,61 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "移除所有水平及竖直参考线" #. else -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 msgid "_Lava..." msgstr "熔岩(_L)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "用熔岩填充当前选区" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Seed" msgstr "种子" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Size" msgstr "大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Roughness" msgstr "粗糙度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 msgid "Use current gradient" msgstr "使用当前渐变" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "超新星线(_N)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "以从中心向外发射的前景色射线填充图层" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 msgid "_Number of lines" msgstr "线的数量(_N)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 msgid "S_harpness (degrees)" msgstr "锐度(度数)(_H)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 msgid "O_ffset radius" msgstr "位移半径(_F)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 msgid "Ran_domness" msgstr "随机度(_D)" @@ -983,26 +1007,26 @@ msgstr "羽化的椭圆(_P)…" msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 msgid "_Old Photo..." msgstr "老照片(_O)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "制作一幅像旧照片的图像" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Defocus" msgstr "失焦模糊" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Sepia" msgstr "深褐色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 msgid "Mottle" msgstr "斑纹" @@ -1132,68 +1156,68 @@ msgstr "我的图案" msgid "mypattern" msgstr "我的图案" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 msgid "_Perspective..." msgstr "透视(_P)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "给选中的区域(或透明)添加透视阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "水平的相对距离" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Relative length of shadow" msgstr "阴影的相对长度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Interpolation" msgstr "插值" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "反转图层顺序(_O)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "反转图像中图层的顺序" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 msgid "_Rippling..." msgstr "波纹(_R)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "通过为当前图层添加波纹效果来创建一幅多层图像" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 msgid "Ri_ppling strength" msgstr "波纹强度(_P)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 msgid "_Number of frames" msgstr "帧数(_N)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Edge _behavior" msgstr "边缘行为(_B)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Wrap" msgstr "包裹" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Smear" msgstr "涂抹" -#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Black" msgstr "黑色" @@ -1226,79 +1250,79 @@ msgstr "阴影 Y 偏移" msgid "Add background" msgstr "添加背景" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "设置颜色表(_T)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "调色版" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "圆角矩形(_E)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "当前选区圆角化" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 msgid "R_adius (%)" msgstr "半径(%)(_A)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 msgid "Co_ncave" msgstr "凹陷(_N)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 msgid "_Slide..." msgstr "幻灯片(_S)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "给图像添加类似幻灯片的图像帧、齿孔和标签" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 msgid "Text" msgstr "文字" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 msgid "Number" msgstr "数字" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 msgid "Font" msgstr "字体" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "旋转球(_S)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "创建一个将当前图像映射到旋转球体上的动画" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 msgid "Frames" msgstr "帧数" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 msgid "Turn from left to right" msgstr "从左往右转" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" -#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)" @@ -1311,155 +1335,155 @@ msgstr "_Scheme 插件示例" msgid "Plug-in example in Scheme" msgstr "Scheme 插件示例" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "可平铺模糊(_T)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 msgid "Ra_dius" msgstr "半径(_D)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 msgid "Blur _vertically" msgstr "竖直模糊(_V)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 msgid "Blur _horizontally" msgstr "水平模糊(_H)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "Blur _type" msgstr "模糊类型(_T)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 msgid "Mask size" msgstr "蒙板大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 msgid "Mask opacity" msgstr "蒙板不透明度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 msgid "_Waves..." msgstr "水波(_W)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "创建一个多层的图像,带有像石头被扔进当前图像中的效果" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 msgid "Amplitude" msgstr "振幅" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 msgid "Wavelength" msgstr "波长" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 msgid "Number of frames" msgstr "帧数" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 msgid "Invert direction" msgstr "反向" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 msgid "_Weave..." msgstr "编织(_W)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹贴图" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Ribbon width" msgstr "带子宽度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 msgid "Ribbon spacing" msgstr "带子间距" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 msgid "Shadow darkness" msgstr "阴影暗度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 msgid "Shadow depth" msgstr "阴影深度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 msgid "Thread length" msgstr "线长度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 msgid "Thread density" msgstr "线密度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 msgid "Thread intensity" msgstr "线强度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 msgid "Shadow" msgstr "阴影" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-Effect..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "给选中区域(或透明)添加细致的半透明三维效果" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight X offset" msgstr "高光 X 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight Y offset" msgstr "高光 Y 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight color" msgstr "高光颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Highlight opacity" msgstr "高光不透明度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow color" msgstr "投影颜色" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "投影不透明度" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "投影模糊半径" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "投影 X 偏移" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "投影 Y 偏移" @@ -2105,9 +2129,6 @@ msgstr "投影 Y 偏移" #~ msgid "Image width" #~ msgstr "图像宽度" -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "随机数种子" - #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "缩放 X" @@ -2289,9 +2310,6 @@ msgstr "投影 Y 偏移" #~ msgid "Render _Map..." #~ msgstr "绘制地图(_M)..." -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "平铺" - #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" #~ msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"