diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f8666ef3d5..9e013ec711 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,21 +9,22 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2024 Julia Dronova # Alexandre Prokoudine , 2005-2025. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alevtina msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 14:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-02 02:35+0200\n" -"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-03 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-05 11:46+0300\n" +"Last-Translator: Alevtina \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" @@ -205,9 +206,9 @@ msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "используя %s версии %s (собранной с версией %s)" #: app/gimp-version.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using %s version %s" -msgstr "%s версии %s" +msgstr "используя %s версии %s" #. This must be localized with the system language itself, before we #. * apply any other language. @@ -379,230 +380,229 @@ msgstr "" "от UTF-8, но информация об этом не была передана GLib. Настройте переменную " "окружения G_FILENAME_ENCODING." -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" -#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Цветовая карта" -#: app/actions/actions.c:128 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Информация об указателе" -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Монитор ресурсов" -#: app/actions/actions.c:137 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: app/actions/actions.c:140 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "Диалоги" -#: app/actions/actions.c:143 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "Панель стыкуемых диалогов" -#: app/actions/actions.c:146 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" msgstr "Стыкуемый" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Недавние изображения" # The word "drawable" is often used in GIMP internal structures. A "drawable" is an object where you can get, and sometimes modify, raw data. So : layers, layer masks, selections are all "drawables". https://developer.gimp.org/writing-a-plug-in/2/index.html # ЮДронова -#: app/actions/actions.c:152 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" msgstr "Область рисования" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Динамика рисования" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Редактор динамики рисования" -#: app/actions/actions.c:161 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Консоль ошибок" -#: app/actions/actions.c:167 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "Файл" -#: app/actions/actions.c:170 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Редактор профилей инструментов" -#: app/actions/actions.c:188 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: app/actions/actions.c:191 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Слои" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Кисти MyPaint" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитр" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-ins" msgstr "Расширения" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Выборочные точки" -#: app/actions/actions.c:221 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "Выделение" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: app/actions/actions.c:227 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "Текст" -#: app/actions/actions.c:230 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" msgstr "Редактор текста" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: app/actions/actions.c:236 -#, fuzzy +#: app/actions/actions.c:237 msgid "Tool Path" -msgstr "В _контур" +msgstr "Инструмент «Контур»" -#: app/actions/actions.c:239 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimppathtool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: app/actions/actions.c:245 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: app/actions/actions.c:248 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "Окна" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:649 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:675 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -2623,6 +2623,8 @@ msgid "" "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" +"Отменяет всю проекцию, измеряет время, необходимое для проверки (рендеринга) " +"части, видимой на активном дисплее, и выводит результат в stdout." #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" @@ -2639,7 +2641,7 @@ msgstr "Сделать дамп _комбинаций клавиш" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" -msgstr "" +msgstr "Создать дамп _прикреплённых данных" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" @@ -4173,14 +4175,18 @@ msgid "Open an image file as layers" msgstr "Открыть файлы изображений как слои" #: app/actions/file-actions.c:86 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Op_en as Layers..." msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Link Layer..." -msgstr "Откр_ыть как слой-ссылку..." +msgstr "От_крыть как связанный слой…" #: app/actions/file-actions.c:87 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file as layers" msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as Link layer" -msgstr "Открыть файл изображения как слой-ссылку" +msgstr "Открыть файл изображения как связанный слой" #: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" @@ -4361,8 +4367,9 @@ msgid "Open Image as Layers" msgstr "Открыть изображение как слои" #: app/actions/file-commands.c:165 +#| msgid "Open Image as Layers" msgid "Open Image as Link Layer" -msgstr "Открыть изображение как слой-ссылку" +msgstr "Открыть изображение как связанный слой" #: app/actions/file-commands.c:330 msgid "No changes need to be saved" @@ -5101,7 +5108,7 @@ msgstr "Открыть диалог последнего использован #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:864 +#: app/actions/filters-actions.c:879 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." @@ -6227,13 +6234,12 @@ msgstr "Изменить содержимое этого текстового с #: app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Path Tool" -msgstr "Инструменты «Контуры»" +msgstr "Инструмент «Контур»" #: app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" -msgstr "Изменить заливку и обводку этого векторного слоя" +msgstr "Активировать инструмент «Контур» на контуре этого векторного слоя" #: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" @@ -6406,24 +6412,29 @@ msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Объединить все слои в один и удалить прозрачность" #: app/actions/layers-actions.c:186 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Discard Text Information" msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Link Information" -msgstr "Забыть _информацию о ссылке" +msgstr "_Удалить данные о связях" #: app/actions/layers-actions.c:187 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn this vector layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Turn this link layer into a normal layer" -msgstr "Превратить этот слой-ссылку в обычный растровый" +msgstr "Превратить этот связанный слой в обычный слой" #: app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "_Monitor Linked Image" -msgstr "_Следить за слоем-ссылкой" +msgstr "_Отслеживать связанное изображение" #: app/actions/layers-actions.c:193 +#| msgid "Constrain transformation to a single axis" msgctxt "layers-action" msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" -msgstr "Отказаться от всех преобразований и снова следить за ссылочным файлом" +msgstr "Удалить все преобразования и снова отслеживать связанный файл" #: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" @@ -6456,9 +6467,11 @@ msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Направить текст этого слоя по активному контуру" #: app/actions/layers-actions.c:216 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Fill / Stroke" msgctxt "layers-action" msgid "Fill / Stroke..." -msgstr "Заливка / Обводка…" +msgstr "Заливка/обводка…" #: app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" @@ -6949,6 +6962,8 @@ msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " "selected outside their current group level." msgstr "" +"Выбрать слои над каждым выбранным в данный момент слоем. Слои не будут " +"выбраны за пределами их текущего уровня группы." #: app/actions/layers-actions.c:583 msgctxt "layers-action" @@ -6961,28 +6976,28 @@ msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " "selected outside their current group level." msgstr "" +"Выбрать слои под каждым выбранным в данный момент слоем. Слои не будут " +"выбраны за пределами своего текущего уровня группы." #: app/actions/layers-actions.c:591 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" -msgstr "Выбрать предыдущие слои" +msgstr "Выбрать предыдущие слои (в режиме сведения)" #: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" -msgstr "Выбрать слои над уже выбранными слоями" +msgstr "Выбрать слои над каждым выбранным в данный момент слоем" #: app/actions/layers-actions.c:597 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" -msgstr "Выбрать следующие слои" +msgstr "Выбрать следующие слои (в режиме сведения)" #: app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" -msgstr "Выбрать слои под уже выбранными слоями" +msgstr "Выбрать слои под каждым выбранным в данный момент слоем" #: app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" @@ -7145,12 +7160,14 @@ msgid "Remove %d Layers" msgstr "Удаление %d слоёв" #: app/actions/layers-commands.c:1118 +#| msgid "_Discard Changes" msgid "Discard Links" -msgstr "_Забыть ссылки" +msgstr "Удалить связи" #: app/actions/layers-commands.c:1136 +#| msgid "Monitor Resolution" msgid "Monitor Links" -msgstr "Следить за ссылками" +msgstr "Отслеживать связи" #: app/actions/layers-commands.c:1154 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" @@ -7915,7 +7932,7 @@ msgstr "Выбрать _следующий контур" #: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" -msgstr "Выбрать контур под выбранным сейчас" +msgstr "Выбрать контур на текущим" #: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 msgid "Path Attributes" @@ -8571,19 +8588,22 @@ msgid "_Paste" msgstr "_Вставить" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 +#| msgid "Bold" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Bold" -msgstr "Полу_жирное начертание" +msgstr "_Полужирный" #: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#| msgid "Italic" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Italic" -msgstr "_Наклонное начертание" +msgstr "_Курсив" #: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#| msgid "Underline" msgctxt "text-tool-action" msgid "_Underline" -msgstr "Под_чёркивание" +msgstr "_Подчёркнутый" #: app/actions/text-tool-actions.c:80 msgctxt "text-tool-action" @@ -8701,7 +8721,7 @@ msgstr "_Удалить узлы" #: app/actions/tool-path-actions.c:49 msgctxt "tool-path-action" msgid "Shift S_tart" -msgstr "_Переместить начало" +msgstr "Начало с_мещения" #: app/actions/tool-path-actions.c:54 msgctxt "tool-path-action" @@ -8716,7 +8736,7 @@ msgstr "Удалить _сегмент" #: app/actions/tool-path-actions.c:62 msgctxt "tool-path-action" msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "_Развернуть направление" +msgstr "_Обратная обводка" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -10212,6 +10232,8 @@ msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" +"Экспериментальные функции для нескольких дисплеев!\n" +"Нажмите OK и наслаждайтесь сбоями GIMP..." #: app/actions/window-commands.c:92 msgid "Please enter the name of the new display:" @@ -10743,16 +10765,18 @@ msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Прилипать к активному контуру в новых окнах изображений по умолчанию." #: app/config/gimprc-blurbs.h:126 -#, fuzzy msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." -msgstr "Прилипать к краям холста в новых окнах изображений по умолчанию." +msgstr "" +"Прилипать к габаритным прямоугольникам слоёв по умолчанию в новых окнах " +"изображений." #: app/config/gimprc-blurbs.h:129 -#, fuzzy msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." -msgstr "Прилипать к краям холста в новых окнах изображений по умолчанию." +msgstr "" +"Прилипать к равному расстоянию между тремя габаритными прямоугольниками по " +"умолчанию в новых окнах изображений." #: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" @@ -10796,11 +10820,12 @@ msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами." #: app/config/gimprc-blurbs.h:183 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." -msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами." +msgstr "" +"Если включено, выбранные параметры автоматического расширения слоя " +"используется всеми инструментами." #: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -12416,10 +12441,9 @@ msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: app/core/core-enums.c:1314 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" -msgstr "Меню цветовой карты" +msgstr "Переназначение цветовой карты" #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" @@ -12672,9 +12696,10 @@ msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Запретить/разрешить изменения альфа-канала" #: app/core/core-enums.c:1376 +#| msgid "Linked Layers" msgctxt "undo-type" msgid "Link layer" -msgstr "Слой-ссылка" +msgstr "Связанный слой" #: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" @@ -13046,9 +13071,9 @@ msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "Расширение AppData должно содержать версию в теге ." #: app/core/gimpextension.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "Неподдерживаемый \"%s\" (тип %s)." +msgstr "Неподдерживаемый «%s» (тип %s)." #: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format @@ -13172,12 +13197,16 @@ msgstr "Ошибка при закрытии '%s': %s" #. * replacement will be a directory. #. #: app/core/gimp-user-install.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +#| "settings to '%s'." msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Похоже, GIMP %s запускается не в первый раз. Сейчас GIMP перенесёт параметры " +"Похоже, GIMP %d.%d запускается не в первый раз. Сейчас GIMP перенесёт" +" параметры " "пользователя в '%s'." #: app/core/gimp-user-install.c:239 @@ -13209,12 +13238,12 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции." #: app/core/gimp-utils.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла кисти: повреждены данные кисти, сжатой " -"методом RLE." +"Неисправимая ошибка разбора файла ресурсов Photoshop: данные, сжатые с " +"помощью RLE, повреждены." #: app/core/gimp-utils.c:1741 #, c-format @@ -13712,7 +13741,7 @@ msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Идёт загрузка шрифтов (нужно немного подождать…)" #: app/core/gimpdatafactory.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " "be created: \"%s\"\n" @@ -13721,8 +13750,10 @@ msgid "" "section." msgstr "" "Был указан каталог с возможностью записи для хранения данных (%s), но такого " -"каталога не существует. Создайте каталог или измените значение в разделе " -"«Каталоги» пункта меню «Параметры»." +"каталога не существует: \"%s\"\n" +"\n" +"Создайте каталог или измените значение в разделе «Каталоги» пункта меню " +"«Параметры»." #: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format @@ -13871,31 +13902,42 @@ msgid "Transformation" msgstr "Преобразование" #: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " "(#%d)." msgstr "" -"Процедура '%s' была вызвана с некорректной строкой UTF-8 аргумента '%s'." +"Операция GEGL '%s' была вызвана с несуществующим именем аргумента '%s' " +"(#%d)." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +#| "(#%d). Expected %s, got %s." msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' была вызвана с некорректным типом значения аргумента '%s' " +"Операция GEGL '%s' была вызвана с некорректным типом значения аргумента '%s' " "(#%d). Ожидалось %s, получено %s." #: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." msgid "" "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." msgstr "" -"Процедура '%s' была вызвана с некорректной строкой UTF-8 аргумента '%s'." +"Операция GEGL '%s' была вызвана с некорректным именем добавочного входа '%s'." #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 #, c-format +#| msgid "Cannot rename layer masks." msgid "Cannot rename effect masks." msgstr "Невозможно переименовать маски эффектов." @@ -14191,8 +14233,9 @@ msgstr "Векторные слои были добавлены в %s" #: app/core/gimpimage.c:3032 #, c-format +#| msgid "Vector layers were added in %s" msgid "Link layers were added in %s" -msgstr "Слои-ссылки были добавлены в %s" +msgstr "Связанные слои были добавлены в %s" #: app/core/gimpimage.c:3055 #, c-format @@ -14919,56 +14962,76 @@ msgstr "" "Максимальная длина (в пикс.) прямого замыкающего сегмента контурного рисунка" #: app/core/gimplink.c:255 +#| msgid "No filter selected" msgid "The file got deleted" -msgstr "Файл был удалён" +msgstr "Файл удалён" #: app/core/gimplink.c:349 +#| msgid "No filter selected" msgid "No file was set" -msgstr "Файл не выбран" +msgstr "Файл не был установлен" #: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 +#| msgid "Linked Layers" msgid "Link Layer" -msgstr "Слой-ссылка" +msgstr "Связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:197 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename Layer" msgid "Rename Link Layer" -msgstr "Переименование слоя-ссылки" +msgstr "Переименовать связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:198 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Layer" msgid "Move Link Layer" -msgstr "Перемещение слоя-ссылки" +msgstr "Переместить связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:199 +#| msgid "Scale Layer" msgid "Scale Link Layer" -msgstr "Масштабирование слоя-ссылки" +msgstr "Масштабировать связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:200 +#| msgid "Resize Layer" +#| msgid_plural "Resize %d layers" msgid "Resize Link Layer" -msgstr "Изменение размера слоя-ссылки" +msgstr "Изменить размер связанного слоя" #: app/core/gimplinklayer.c:201 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Layer" msgid "Flip Link Layer" -msgstr "Зеркальное отражение слоя-ссылки" +msgstr "Отразить связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:202 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate Layer" msgid "Rotate Link Layer" -msgstr "Вращение слоя-ссылки" +msgstr "Повернуть связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Layer" msgid "Transform Link Layer" -msgstr "Преобразование слоя-ссылки" +msgstr "Преобразовать связанный слой" #: app/core/gimplinklayer.c:781 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" msgid "Set layer link" -msgstr "Установить ссылку слоя" +msgstr "Указать связь слоя" #: app/core/gimplinklayer.c:838 +#| msgid "_Discard" msgid "Discard Link" -msgstr "Забыть ссылку" +msgstr "Удалить связь" #: app/core/gimplinklayer.c:855 +#| msgid "Monitor Resolution" msgid "Monitor Link" -msgstr "Следить за ссылкой" +msgstr "Отслеживать связь" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -14981,10 +15044,11 @@ msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Кисть MyPaint не удалось преобразовать в параллельную." #: app/core/gimppalette.c:499 -#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap format restriction" -msgstr "Изменение элемента цветовой карты" +msgstr "Изменить ограничение формата цветовой карты" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. @@ -15023,10 +15087,11 @@ msgstr "" "Используется значение по умолчанию." #: app/core/gimppalette-load.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" -"Загружается палитра '%s': в строке %d значение RGB вне допустимого диапазона." +"Загружается палитра '%s': в строке %d красный компонент вне допустимого " +"диапазона." #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format @@ -15034,10 +15099,11 @@ msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует КРАСНЫЙ компонент." #: app/core/gimppalette-load.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" -"Загружается палитра '%s': в строке %d значение RGB вне допустимого диапазона." +"Загружается палитра '%s': в строке %d зелёный компонент вне допустимого " +"диапазона." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, c-format @@ -15045,10 +15111,11 @@ msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует ЗЕЛЕНЫЙ компонент." #: app/core/gimppalette-load.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" -"Загружается палитра '%s': в строке %d значение RGB вне допустимого диапазона." +"Загружается палитра '%s': в строке %d синий компонент вне допустимого " +"диапазона." #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format @@ -16453,17 +16520,20 @@ msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +#| msgid "O_pen Selected Images" msgid "Select Linked Image" msgstr "Выбрать связанное изображение" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +#| msgid "Linked Layers" msgid "_Linked image:" -msgstr "Св_язанное изображение:" +msgstr "_Связанное изображение:" #. Absolute path checkbox. #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#| msgid "Move the active path" msgid "S_tore with absolute path" -msgstr "_Хранить с абсолютным путём" +msgstr "С_охранить с абсолютным путём" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 @@ -18704,7 +18774,7 @@ msgstr "_Применить" #: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 msgid "Fill/Stroke Vector Layer" -msgstr "Заливка/Обводка векторного слоя" +msgstr "Заливка/обводка векторного слоя" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 @@ -19840,6 +19910,8 @@ msgstr "Сбой открытия '%s': %s" msgid "" "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." msgstr "" +"Поддерживаются только пути к платформенным файлам: '%s' не может быть открыт" +" как ссылка." #: app/file/file-open.c:977 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" @@ -21568,23 +21640,23 @@ msgstr "Изменить размер векторного слоя" #: app/path/gimpvectorlayer.c:174 msgid "Flip Vector Layer" -msgstr "Зеркально отразить векторный слой" +msgstr "Отразить векторный слой" #: app/path/gimpvectorlayer.c:175 msgid "Rotate Vector Layer" -msgstr "Вращать векторный слой" +msgstr "Повернуть векторный слой" #: app/path/gimpvectorlayer.c:176 msgid "Transform Vector Layer" -msgstr "Преобразовать векторный слой" +msgstr "Преобразовать текстовый слой" #: app/path/gimpvectorlayer.c:526 msgid "Discard Vector Informations" -msgstr "Растрировать слой" +msgstr "Отбросить векторную информацию" #: app/path/gimpvectorlayer.c:650 msgid "Discard Vector Information" -msgstr "Растрирование слоя" +msgstr "Отбросить векторную информацию" #: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 msgid "Fill Style" @@ -21883,9 +21955,9 @@ msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Изображение '%s' (%d) не содержит выборочную точку с ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку с ID %d" +msgstr "Объект контура %d не содержит обводку с ID %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format @@ -22059,40 +22131,42 @@ msgstr "" "существует." #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow pixel unit." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула '%s' как возвращаемое значение '%s' (#%d, тип %s). " -"Значение выходит из диапазона." +"Процедура '%s' вернула `gimp_unit_pixel()` как возвращаемое значение " +"GimpUnit #%d '%s'. Это возвращаемое значение не допускает пиксельную единицу " +"измерения." #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow percent unit." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула '%s' как возвращаемое значение '%s' (#%d, тип %s). " -"Значение выходит из диапазона." +"Процедура '%s' вернула `gimp_unit_percent()` как возвращаемое значение " +"GimpUnit #%d '%s'. Это возвращаемое значение не допускает пиксельную единицу " +"измерения." #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." msgstr "" -"Процедура '%s' была вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). " -"Значение выходит из диапазона." +"Процедура '%s' была вызвана со значением `gimp_unit_pixel()` аргумента " +"GimpUnit #%d '%s'. Этот аргумент не допускает пиксельную единицу измерения." #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." msgstr "" -"Процедура '%s' была вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). " -"Значение выходит из диапазона." +"Процедура '%s' была вызвана со значением `gimp_unit_percent()` аргумента " +"GimpUnit #%d '%s'. Этот аргумент не допускает пиксельную единицу измерения." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format @@ -23926,25 +24000,18 @@ msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Изменения пикселей выбранного элемента запрещены." #: app/tools/gimpfiltertool.c:452 -#, fuzzy msgid "Disabled because this filter depends on another image." -msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он прикреплён к " -"другому изображению" +msgstr "Отключено, поскольку этот фильтр зависит от другого изображения." #: app/tools/gimpfiltertool.c:454 -#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." -msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он прикреплён к " -"другому изображению" +msgstr "Отключено, поскольку фильтры невозможно объединить на векторных слоях." #: app/tools/gimpfiltertool.c:456 -#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." -msgstr "" -"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он прикреплён к " -"другому изображению" +msgstr "Отключено, поскольку фильтры невозможно объединить на связанных слоях." #: app/tools/gimpfiltertool.c:458 msgid "" @@ -23952,6 +24019,9 @@ msgid "" "For development purpose, set environment variable " "GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." msgstr "" +"Отключено, так как граф GEGL небезопасен.\n" +"Для целей разработки установите переменную среды " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." #: app/tools/gimpfiltertool.c:776 msgid "Click to switch the original and filtered sides" @@ -24554,9 +24624,8 @@ msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -#, fuzzy msgid "_Scissors Select" -msgstr "Умные ножницы" +msgstr "_Умные ножницы" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" @@ -25065,9 +25134,10 @@ msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев." #: app/tools/gimppainttool.c:344 -#, fuzzy +#| msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." -msgstr "Чтобы рисовать на векторных слоях, их сначала надо растеризовать." +msgstr "" +"Чтобы рисовать на связанных слоях, их сначала необходимо растеризовать." #: app/tools/gimppainttool.c:350 msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." @@ -27646,9 +27716,8 @@ msgid "Pressure curve" msgstr "Кривая силы нажима" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -#, fuzzy msgid "Pad actions" -msgstr "Ничего не делать" +msgstr "Действия с кнопками" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" @@ -27709,14 +27778,12 @@ msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "У оси %s нет кривой" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 -#, fuzzy msgid "Pad Actions" -msgstr "Найти действие" +msgstr "Действия с кнопками" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 -#, fuzzy msgid "Select the next event arriving from the pad" -msgstr "Выбрать следующее событие, поступившее от контроллера" +msgstr "Выбрать следующее событие, поступившее от панели" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" @@ -27733,14 +27800,13 @@ msgid "Ring %d" msgstr "Кольцо %d" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strip %d" -msgstr "Опорная точка %d" +msgstr "Лента %d" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 -#, fuzzy msgid "Select Pad Event Action" -msgstr "Выберите действие для события контроллера" +msgstr "Выберите действие для события панели" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" @@ -28310,9 +28376,8 @@ msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Запретить смену видимости только этого элемента" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 -#, fuzzy msgid "Select items by patterns and store item sets" -msgstr "Выбрать слои по шаблонам и сохранить наборы слоев" +msgstr "Выбрать элементы по шаблонам и сохранить наборы элементов" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 #, c-format @@ -31892,3 +31957,4 @@ msgstr "Меню истории действий" #~ msgid "Allow closing lines in selected layer" #~ msgstr "Разрешить замыкать линии в выбранном слое" +