Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
1609a90bfa
commit
002ed85c2e
2 changed files with 31 additions and 31 deletions
|
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Досл╕дник фрактал╕в..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Досл╕дник фрактал╕в..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
|
||||
msgid "Rendering Fractal..."
|
||||
|
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Досл╕дник CML..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Досл╕дник CML..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
|
||||
msgid "CML_explorer: evoluting..."
|
||||
|
|
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Шах╕вниця..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Шах╕вниця..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
|
||||
msgid "Adding Checkerboard..."
|
||||
|
|
@ -3240,15 +3240,15 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Дифракц╕йн╕ шаблони..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Дифракц╕йн╕ в╕зерунки..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
|
||||
msgid "Creating diffraction pattern..."
|
||||
msgstr "Створення дифракц╕йних шаблон╕в..."
|
||||
msgstr "Створення дифракц╕йних в╕зерунк╕в..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
|
||||
msgid "Diffraction Patterns"
|
||||
msgstr "Дифракц╕йн╕ шаблони"
|
||||
msgstr "Дифракц╕йн╕ в╕зерунки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
|
||||
msgid "Frequencies"
|
||||
|
|
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:338
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Q-б╕ст..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Q-б╕ст..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:435
|
||||
msgid "Qbist..."
|
||||
|
|
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:158
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/С╕тка..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/С╕тка..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:242
|
||||
msgid "Drawing Grid..."
|
||||
|
|
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:394
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Головоломка..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Головоломка..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:450
|
||||
msgid "Assembling Jigsaw"
|
||||
|
|
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:407
|
||||
msgid "Save as Pattern"
|
||||
msgstr "Зберегти як шаблон"
|
||||
msgstr "Зберегти як в╕зерунок"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:163
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
|
||||
|
|
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "
|
|||
#. frame for the radio buttons
|
||||
#: plug-ins/common/video.c:2177
|
||||
msgid "RGB Pattern Type"
|
||||
msgstr "Тип RGB-шаблону"
|
||||
msgstr "Тип RGB-в╕зерунку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/video.c:2188
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
|
|
@ -8147,19 +8147,19 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
#. Layer select modes
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573
|
||||
msgid "Pattern is equal to LayerName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з назвою шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
|
||||
msgid "Pattern is Start of LayerName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з початком назви шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
|
||||
msgid "Pattern is End of Layername"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з зак╕нченням назви шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
|
||||
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з частиною назви шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
|
||||
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
|
||||
|
|
@ -8287,11 +8287,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649
|
||||
msgid "Select Layer(s):"
|
||||
msgstr "Вибрати шари:"
|
||||
msgstr "Шари:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:658
|
||||
msgid "Select Pattern:"
|
||||
msgstr "Вибрати шаблон:"
|
||||
msgstr "В╕зерунок:"
|
||||
|
||||
#. pixel
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:660
|
||||
|
|
@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
|
||||
msgid "Pattern:"
|
||||
msgstr "Шаблон:"
|
||||
msgstr "В╕зерунок:"
|
||||
|
||||
#. pixel
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
|
||||
|
|
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
msgstr "В╕зерунок"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "
|
|||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
|
||||
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
||||
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" шаблону"
|
||||
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" в╕зерунку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
|
||||
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
||||
|
|
@ -12210,7 +12210,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze.c:161
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Лаб╕ринт..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Лаб╕ринт..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze.c:403
|
||||
msgid "Drawing Maze..."
|
||||
|
|
@ -12271,7 +12271,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Моза╖ка..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Моза╖ка..."
|
||||
|
||||
#. progress bar for gradient finding
|
||||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-10 09:45+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 11:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Розш./Перегляд WWW/Grokking the GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
|
||||
|
|
@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
|
||||
msgid "Anim-Filter for all Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ан╕мац╕йний ф╕льр для вс╕х коп╕й"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
|
||||
msgid "Antialias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згладжування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
|
||||
msgid "Apply Generated Layermask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застосувати створену маску шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
|
||||
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застосувати маску шару (чи в╕дмовитись)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
|
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
|
||||
msgid "Hit Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показник потраплянь"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
|
||||
msgid "Hue Rate"
|
||||
|
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
|
||||
msgid "Pixel Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К╕льк╕сть п╕ксел╕в"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
|
|
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
|
||||
msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рад╕ус колеса (г╕по < 0 < еп╕)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
|
||||
msgid "Whirl Amount"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue