Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-10-13 08:48:05 +00:00
parent 1609a90bfa
commit 002ed85c2e
2 changed files with 31 additions and 31 deletions

View file

@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Досл╕дник фрактал╕в..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Досл╕дник фрактал╕в..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
msgid "Rendering Fractal..."
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Досл╕дник CML..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Досл╕дник CML..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
msgid "CML_explorer: evoluting..."
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Шах╕вниця..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Шах╕вниця..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
@ -3240,15 +3240,15 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Дифракц╕йн╕ шаблони..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Дифракц╕йн╕ в╕зерунки..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Створення дифракц╕йних шаблон╕в..."
msgstr "Створення дифракц╕йних в╕зерунк╕в..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Дифракц╕йн╕ шаблони"
msgstr "Дифракц╕йн╕ в╕зерунки"
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
msgid "Frequencies"
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gqbist.c:338
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Q-б╕ст..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Q-б╕ст..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:435
msgid "Qbist..."
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/grid.c:158
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/С╕тка..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/С╕тка..."
#: plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing Grid..."
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/jigsaw.c:394
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Головоломка..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Головоломка..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:450
msgid "Assembling Jigsaw"
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "<Image>/
#: plug-ins/common/pat.c:407
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Зберегти як шаблон"
msgstr "Зберегти як в╕зерунок"
#: plug-ins/common/pixelize.c:163
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2177
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "Тип RGB-шаблону"
msgstr "Тип RGB-в╕зерунку"
#: plug-ins/common/video.c:2188
msgid "Additive"
@ -8147,19 +8147,19 @@ msgstr "<Image>/
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr ""
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з назвою шару"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr ""
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з початком назви шару"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr ""
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з зак╕нченням назви шару"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr ""
msgstr "В╕зерунок сп╕впада╓ з частиною назви шару"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
@ -8287,11 +8287,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "Вибрати шари:"
msgstr "Шари:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:658
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Вибрати шаблон:"
msgstr "В╕зерунок:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:660
@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
msgstr "В╕зерунок:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgstr "В╕зерунок"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364
msgid ""
@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" шаблону"
msgstr "Мазки в╕дпов╕дн╕ до \"плаваючого\" в╕зерунку"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
@ -12210,7 +12210,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/maze/maze.c:161
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Лаб╕ринт..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Лаб╕ринт..."
#: plug-ins/maze/maze.c:403
msgid "Drawing Maze..."
@ -12271,7 +12271,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/Шаблон/Моза╖ка..."
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/В╕зуал╕зац╕я/В╕зерунок/Моза╖ка..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-10 09:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-13 11:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "<Toolbox>/
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Перегляд WWW/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr ""
msgstr "Ан╕мац╕йний ф╕льр для вс╕х коп╕й"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr ""
msgstr "Згладжування"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr ""
msgstr "Застосувати створену маску шару"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr ""
msgstr "Застосувати маску шару (чи в╕дмовитись)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "AutoCrop"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "Показник потраплянь"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixel Amount"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть п╕ксел╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixelize"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
msgstr ""
msgstr "Рад╕ус колеса (г╕по < 0 < еп╕)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Whirl Amount"